‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

‫17 [سبعة عشر]‬

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

[faa albayt / fi almanzil]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ ‫هذا بيتنا.‬ ‫هذا بيتنا.‬ 1
h--- b--ta-a. hdha baytana.
‫למעלה הגג.‬ ‫السقف في الاعلى.‬ ‫السقف في الاعلى.‬ 1
alsq---- al-----. alsqf fi alaelaa.
‫למטה המרתף.‬ ‫القبو في الاسفل.‬ ‫القبو في الاسفل.‬ 1
a-q--u f- al-s---. alqabu fi alasfil.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ ‫خلف المنزل حديقة.‬ ‫خلف المنزل حديقة.‬ 1
khli- a-ma-zil--------t-. khlif almanzil hadiyqata.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ ‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬ ‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬ 1
l- y-mur- ---r-e 'amam --m--z-l. la yamuru sharie 'amam almanzal.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ ‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬ ‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬ 1
hn---'as--ar--ij--a- ---anz--. hnak 'ashjar bijiwar almanzal.
‫זו הדירה שלי.‬ ‫هذه هي شقتي.‬ ‫هذه هي شقتي.‬ 1
h-h-- -- s----y. hdhih hi shaqty.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ ‫وهنا المطبخ والحمام.‬ ‫وهنا المطبخ والحمام.‬ 1
w---aa -lm-t--ak- walh--aam-. whunaa almutabakh walhamaama.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ ‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬ ‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬ 1
hnak --u--at -l---usa---miei--a-a- --g-urf-t--ln-wm-. hnak ghurfat aljulusa(almieishata) waghurfat alnuwma.
‫הדלת סגורה.‬ ‫باب المنزل مغلق.‬ ‫باب المنزل مغلق.‬ 1
ba--al--n--l-m-ghlaqa. bab almanzil mughlaqa.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ ‫لكن النوافذ مفتوحة.‬ ‫لكن النوافذ مفتوحة.‬ 1
l---a-a---w-f-d- --f-a-h--an. lkuna alnawafidh maftawhatan.
‫חם היום.‬ ‫اليوم الجو حار.‬ ‫اليوم الجو حار.‬ 1
ali--m-alj----h-r. aliawm aljawi har.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬ ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬ 1
n-----ab -la- -i--aa ghur-a- a-ju--s-. nadhahab alan 'iilaa ghurfat aljulusa.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ ‫هناك اريكة وكنبة.‬ ‫هناك اريكة وكنبة.‬ 1
h-----ry---t-wa-------. hnak aryikat wakanbata.
‫שב / י בבקשה!‬ ‫تفضل بالجلوس!‬ ‫تفضل بالجلوس!‬ 1
t--adil b-alj-lus! tafadil bialjulus!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ ‫هناك حاسوبي.‬ ‫هناك حاسوبي.‬ 1
h-ak hasu-i. hnak hasubi.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ ‫هناك معداتي السمعية.‬ ‫هناك معداتي السمعية.‬ 1
hn-k---e--ti a---me---. hnak muedati alsameiat.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ ‫جهاز التلفاز جديد.‬ ‫جهاز التلفاز جديد.‬ 1
ijhaz-a-t-lfa---a--d-. ijhaz altilfaz jadida.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬