‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ko 레스토랑에서 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [서른둘]

32 [seoleundul]

레스토랑에서 4

leseutolang-eseo 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ 감자튀김에 케챱을 주세요. 감자튀김에 케챱을 주세요. 1
ga-j-t-ig------echy---------se--. gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ 그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요. 그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요. 1
g-u-ig- du --e---n--a---ejeuh-----us--o. geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ 그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요. 그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요. 1
ge-l--o---sij--se g---e---gye-jah-g- -us-y-. geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ 어떤 야채가 있어요? 어떤 야채가 있어요? 1
eot---n---c----a-----eo--? eotteon yachaega iss-eoyo?
‫יש לכם שעועית?‬ 콩 있어요? 콩 있어요? 1
ko-- i----oyo? kong iss-eoyo?
‫יש לכם כרובית?‬ 콜리플라워 있어요? 콜리플라워 있어요? 1
k-llipe-l---o-is--eo-o? kollipeullawo iss-eoyo?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ 저는 옥수수를 즐겨 먹어요. 저는 옥수수를 즐겨 먹어요. 1
j-oneu- o--usuleu----u-gy-o --og-e-yo. jeoneun ogsusuleul jeulgyeo meog-eoyo.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ 저는 오이를 즐겨 먹어요. 저는 오이를 즐겨 먹어요. 1
j-o--un-o--e-- j---gy-- --og---y-. jeoneun oileul jeulgyeo meog-eoyo.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ 저는 토마토를 즐겨 먹어요. 저는 토마토를 즐겨 먹어요. 1
je-n----tomato-eul ---lgye- -eog---yo. jeoneun tomatoleul jeulgyeo meog-eoyo.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ 당신도 파를 즐겨 먹어요? 당신도 파를 즐겨 먹어요? 1
dan---n------e---j----y-----og-e-yo? dangsindo paleul jeulgyeo meog-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ 당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요? 당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요? 1
d-n----d---a-gb----u j-ol-i----- j---g--- -e-g--o--? dangsindo yangbaechu jeol-im-eul jeulgyeo meog-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ 당신도 납작콩을 즐겨 먹어요? 당신도 납작콩을 즐겨 먹어요? 1
da-----d- n----g-on----- j-u----o m--g----o? dangsindo nabjagkong-eul jeulgyeo meog-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ 당신도 당근을 즐겨 먹어요? 당신도 당근을 즐겨 먹어요? 1
d-n-s---o d-n--ge---e-l ----g-eo -eog--o--? dangsindo dang-geun-eul jeulgyeo meog-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ 당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요? 당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요? 1
dangsin-o be-l-k---i---l j-ul------e-g-eoyo? dangsindo beulokollileul jeulgyeo meog-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ 당신도 피망을 즐겨 먹어요? 당신도 피망을 즐겨 먹어요? 1
da--s--d- p-ma---e-l j---g-e- -eog-e-yo? dangsindo pimang-eul jeulgyeo meog-eoyo?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ 저는 양파를 안 좋아해요. 저는 양파를 안 좋아해요. 1
jeo-eu- --ngp-leu- a--j---ah-eyo. jeoneun yangpaleul an joh-ahaeyo.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ 저는 올리브를 안 좋아해요. 저는 올리브를 안 좋아해요. 1
j-o---n -------leul--- j---aha--o. jeoneun ollibeuleul an joh-ahaeyo.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ 저는 버섯을 안 좋아해요. 저는 버섯을 안 좋아해요. 1
jeo-e-n-b---e-----l -n j---a-a-yo. jeoneun beoseos-eul an joh-ahaeyo.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬