‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   kk Мейрамханада 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [отыз екі]

32 [otız eki]

Мейрамханада 4

[Meyramxanada 4]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Бір фри картобы, кетчуппен. Бір фри картобы, кетчуппен. 1
B-r f-ï ---t-bı,-k---w-p--. Bir frï kartobı, ketçwppen.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ Екі порциясын майонезбен беріңіз. Екі порциясын майонезбен беріңіз. 1
E---por-ïyas-- -a-o-e-b-n-be-i-i-. Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. 1
Üş --rc-ya-q--r----n --jıqş-, -ı-amen. Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Көкөністің қандай түрі бар? Көкөністің қандай түрі бар? 1
K-k-ni-tiñ-qa-day----i-bar? Kökönistiñ qanday türi bar?
‫יש לכם שעועית?‬ Үрмебұршақ бар ма? Үрмебұршақ бар ма? 1
Ü--e--rşa- b-r -a? Ürmeburşaq bar ma?
‫יש לכם כרובית?‬ Гүлді қырыққабат бар ма? Гүлді қырыққабат бар ма? 1
G-l-- -ır--qa-a- b----a? Güldi qırıqqabat bar ma?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Мен жүгеріні сүйіп жеймін. Мен жүгеріні сүйіп жеймін. 1
Me--j--e---- s-y-- jeymin. Men jügerini süyip jeymin.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Мен қиярды сүйіп жеймін. Мен қиярды сүйіп жеймін. 1
Men--ïy--dı -ü-i---ey-i-. Men qïyardı süyip jeymin.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Мен қызанақты сүйіп жеймін. Мен қызанақты сүйіп жеймін. 1
Me- q-za-aqt--süy-p-j-ym-n. Men qızanaqtı süyip jeymin.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Сізге де көк пияз ұнай ма? Сізге де көк пияз ұнай ма? 1
Si--- d---ö- -ï--- ---y --? Sizge de kök pïyaz unay ma?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? 1
Sizg- d--aşıtı-ğ-- qırı-qabat--na--m-? Sizge de aşıtılğan qırıqqabat unay ma?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Сізге де жасымық ұнай ма? Сізге де жасымық ұнай ма? 1
S--g- -e -a-ı--q----y -a? Sizge de jasımıq unay ma?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Сен де сәбізді ұнатасың ба? Сен де сәбізді ұнатасың ба? 1
S-- d- -äb-z-i--n---s---ba? Sen de säbizdi unatasıñ ba?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Сен де брокколиді ұнатасың ба? Сен де брокколиді ұнатасың ба? 1
S-n-d- bro-k--ïdi -n----ıñ-b-? Sen de brokkolïdi unatasıñ ba?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? 1
S----e--ät---b-rış----nata--- --? Sen de tätti burıştı unatasıñ ba?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Мен пиязды ұнатпаймын. Мен пиязды ұнатпаймын. 1
M-n--ï-a--- --atpa-mı-. Men pïyazdı unatpaymın.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Мен зәйтүнді ұнатпаймын. Мен зәйтүнді ұнатпаймын. 1
M-n--ä-t-n-i--na-p----n. Men zäytündi unatpaymın.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. 1
M-- sa-ı-a-q---q-ı u------m-n. Men sañırawqulaqtı unatpaymın.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬