‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   uk В ресторані 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

[V restorani 4]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 1
O-nu -o-t---u kart---i -r--z --t-h-p-m. Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ І дві порції з майонезом. І дві порції з майонезом. 1
I-d-- p-rt-i-----m--̆o-ezom. I dvi portsiï z may̆onezom.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 1
I--ry--or-s----smazh---i- k-vba-- ----r-h---ey-. I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Що у вас є з овочів? Що у вас є з овочів? 1
Sh--o-u v-s-ye----vo-hi-? Shcho u vas ye z ovochiv?
‫יש לכם שעועית?‬ У вас є квасоля? У вас є квасоля? 1
U-va--ye--v---l-a? U vas ye kvasolya?
‫יש לכם כרובית?‬ У вас є цвітна капуста? У вас є цвітна капуста? 1
U vas ---tsvi--a--a-u---? U vas ye tsvitna kapusta?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Я їм охоче кукурудзу. Я їм охоче кукурудзу. 1
Y--ï---k-oc-----k-r-d--. YA ïm okhoche kukurudzu.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Я їм охоче огірки. Я їм охоче огірки. 1
Y- i-m o-hoc-e ---r-y. YA ïm okhoche ohirky.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Я їм охоче помідори. Я їм охоче помідори. 1
Y--ïm-o------ p-mido--. YA ïm okhoche pomidory.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Чи їсте Ви також охоче порей? Чи їсте Ви також охоче порей? 1
C-y-i---e -y-tako-h okhoch- po--y-? Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 1
C-y--̈-t--V--tako---ok-oc-e -va---n---a---tu? Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 1
Ch- --s-e -y-t-k-z- o-hoc-- so------s--? Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Чи їси ти також охоче моркву? Чи їси ти також охоче моркву? 1
C-y--̈----y--ak--h ok-o-h---o-k-u? Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Чи їси ти також охоче броколі? Чи їси ти також охоче броколі? 1
C-y-i-sy--y--ak-z---khoc-e b-ok--i? Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Чи їси ти також охоче червоний перець? Чи їси ти також охоче червоний перець? 1
Chy i----t--ta-oz- o-h-che-cher-ony-- pe---s-? Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Я не люблю цибулі. Я не люблю цибулі. 1
Y-----l-ub--- t--b-l-. YA ne lyublyu tsybuli.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Я не люблю маслин. Я не люблю маслин. 1
Y- n- ---bl-u m-s-y-. YA ne lyublyu maslyn.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Я не люблю грибів. Я не люблю грибів. 1
Y- ne ly-b-yu-hry---. YA ne lyublyu hrybiv.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬