‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   uk В ресторані 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

[V restorani 4]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 1
Odnu -or-si-u --r-o-l---r--z-k-tc-upo-. Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ І дві порції з майонезом. І дві порції з майонезом. 1
I ----port-i---z--ay----zo-. I dvi portsiï z may̆onezom.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 1
I -r--por-siï--m---enoï-----a-- z-hi---yt--yu. I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Що у вас є з овочів? Що у вас є з овочів? 1
S-c-- u---s--e --ovo----? Shcho u vas ye z ovochiv?
‫יש לכם שעועית?‬ У вас є квасоля? У вас є квасоля? 1
U---s--e -va-o-y-? U vas ye kvasolya?
‫יש לכם כרובית?‬ У вас є цвітна капуста? У вас є цвітна капуста? 1
U--as-y---svit-a ka-us--? U vas ye tsvitna kapusta?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Я їм охоче кукурудзу. Я їм охоче кукурудзу. 1
YA -̈m--khoc-e -u-urud-u. YA ïm okhoche kukurudzu.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Я їм охоче огірки. Я їм охоче огірки. 1
Y- ïm-o-h-c----hir--. YA ïm okhoche ohirky.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Я їм охоче помідори. Я їм охоче помідори. 1
YA -̈--o-ho-he p-----ry. YA ïm okhoche pomidory.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Чи їсте Ви також охоче порей? Чи їсте Ви також охоче порей? 1
C-y ïste -y-ta-oz- ----c-- -or--̆? Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 1
Ch- ----- Vy --k-z--o--och- k---he-- --p-s--? Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 1
Ch--ïs----- -ako-h -kh---- ----ev-ts--? Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Чи їси ти також охоче моркву? Чи їси ти також охоче моркву? 1
C---ï------t---zh-o----h- mork--? Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Чи їси ти також охоче броколі? Чи їси ти також охоче броколі? 1
Ch---̈-y-ty-ta-ozh----oc-- b-o----? Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Чи їси ти також охоче червоний перець? Чи їси ти також охоче червоний перець? 1
Chy ---- -y----o-h o--oc-- -h-rvo-y----eret--? Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Я не люблю цибулі. Я не люблю цибулі. 1
Y--n-----b------y-ul-. YA ne lyublyu tsybuli.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Я не люблю маслин. Я не люблю маслин. 1
YA--e-lyu-l---m-s---. YA ne lyublyu maslyn.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Я не люблю грибів. Я не люблю грибів. 1
YA-n----u---u-hry-i-. YA ne lyublyu hrybiv.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬