‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   bn রেল স্টেশনে

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

rēla sṭēśanē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
bā--inēra--a-'ya pa------ī ---na-------- --h-? bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
Pyā-i---- --n'ya pa-a--rtī ṭr--a-k-k-a-a-āc--? Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
L-nḍanēra-j--'-- p-r-b-rtī--r--a ------- ā-h-? Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
Ō--rsa-a jan'-a p-r--art---r--a -a---a sa-aẏa-c-ā---ē? Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
Sṭa-----ēr----n--a-parab-------ēna-k-ṭāra--a-a-a ---ṛ---? Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
B----ēsṭē-a ja--y---a-aba-tī--rē-a-k--ā---samaẏa---āṛ-b-? Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 1
Ā-āra--ād-----a-ē--ṭ- ṭikiṭa-c--i Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 1
ā---a p-āgē---ēk-ṭi-ṭ--iṭa-cā-i āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 1
ā--ra-b-r-ēr- -an-ya-ēk-ṭ----ki-- ---i āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 1
ṭ--na -hi--n-t--ka--a-a -a-m̐c-ā-ē? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 1
Ṭr-n- -askō-ē--ak-an- pau-̐ch-bē? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 1
Ṭr--a-ā-a----aḍām- -a----a--au-̐chā-ē? Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 1
Ā--kē-k---rēn- ba-al--ka-at- --bē? Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 1
Ṭ-ē-- ----plyā-a----ma t-ē---chā--? Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ট্রেনে কি স্লিপার আছে? ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 1
Ṭr--- ki-s--pā-a -ch-? Ṭrēnē ki slipāra āchē?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 1
Ām--- b--s-l-----ā-ā-- ----y- ēk-ṭ- --kiṭ-----i Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 1
āmā----ō-ēn-h-gē-a-thē----hira-āra-j-n-y- ---ṭ----ki---cā'i āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 1
sli--rē-ēkaṭā bārt---- j-n--------ac--k---? slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬