‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   mr रेल्वे स्टेशनवर

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

३३ [तेहतीस]

33 [Tēhatīsa]

रेल्वे स्टेशनवर

rēlvē sṭēśanavara

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
ba-lin--ā-hī p----cī ṭ-ēna k-d---ā-ē? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
Pĕ-i--s---- -u---c- --ē-a--adh- ---? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
Laṇḍan--āṭ-ī--u---c- ----- k---ī āh-? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
V-r--ōs--h----ḍha-- --ē-- ka--- ------ā-a? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
S-ŏkahōmas---ī-pu--acī-ṭ-----ka--- --gh-ṇ--a? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
B-ḍ--ēs-a--ṭ-- puḍha-ī-----a-kadhī nig---āra? Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 1
M--ā------dacē-ēk- t--īṭa --h-jē. Malā mādridacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Ma---p-ā-acē -----ik----p--ij-. Malā prāgacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Mal- ----a-- ē-a---kīṭa---h---. Malā barnacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 1
Ṭ-ē-a -hi--nnā------hī-pōhōc-tē? Ṭrēna vhi'ēnnālā kadhī pōhōcatē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 1
Ṭ---a ------ā-ka----p-h-ca-ē? Ṭrēna mŏskōlā kadhī pōhōcatē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 1
Ṭrē-a---as-a-----a---ka--ī--ōh-cat-? Ṭrēna ŏmasṭaraḍĕmalā kadhī pōhōcatē?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 1
M-lā --ē-- b-d-l--y----gar-ja āhē---? Malā ṭrēna badalaṇyācī garaja āhē kā?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 1
Ṭrēna k-ṇ-tyā-p-ĕ-a-h-r--hūn- --ṭ---? Ṭrēna kōṇatyā plĕṭaphŏrmahūna suṭatē?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 1
Ṭr--a--dh-ē--l--arak-ca-(-a---a---a--ā-----? Ṭrēnamadhyē slīparakōca (śayanayāna) āhē kā?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 1
M-l----ūsēl----ṭh- ēk--ā-gī -i---a --h-j-. Malā brūsēlsasāṭhī ēkamārgī tikīṭa pāhijē.
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 1
M--- k-p--a---ēn--ē---a-par---c----k----p-hi-ē. Malā kōpēnahēgēnacē ēka paratīcē tikīṭa pahijē.
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 1
Sl--a-a---hy----ā -a---a-āṭhī kit--p---ē --ga--ta? Slīparamadhyē ēkā barthasāṭhī kitī paisē lāgatāta?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬