‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   te ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [ముప్పై మూడు]

33 [Muppai mūḍu]

ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

Ṭrain sṭēṣan vadda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
Bar-----i -e-sṭ--r-in--pp-ḍu undi? Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
P-ār----i -ek----r-i----p-ḍu-u-di? Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
La---- ki-nek-ṭ --a---eppu-u u---? Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 1
V-rs- -i -eḷ-ē ṭ--in e--u-- baya--d-rutu-di? Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 1
S--k---m--- -e-----r-in e-p----ba-alud-ru-----? Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 1
B--ā---ṭ----veḷ-ē -r-i---------b--al----utu-di? Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 1
M----ḍ--i nāk--- ṭi--- kāv--i Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 1
P--g-k--nākoka -i-eṭ k----i Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 1
B--- ----āko-- ṭ-k-ṭ--ā--li Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 1
Ṭ-ain-vi----- -i eppuḍu ---u-u-ṭun--? Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 1
Ṭ---n-mā-k- ki ---uḍ---ēr---ṇṭ----? Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 1
Ṭ-a-n y--s-a- -ā--k- eppuḍ----r-kuṇ-un-i? Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ నేను ట్రైన్లు మారాలా? నేను ట్రైన్లు మారాలా? 1
N--u--r-i-lu m---l-? Nēnu ṭrainlu mārālā?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది? ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది? 1
Ē p--ṭ ph-r- n--ḍi-ṭ-----bay-l-dēru---di? Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా? ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా? 1
Ṭr--- -ō---īpa--u un-ā-ā? Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి 1
N----b-as-sel--ki--a-----ṭ--e-----āli Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి 1
N-ku --p-n--ā--n-ki --ṭ-rn ---------ā-i Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత? స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత? 1
S--par--ō-b-rt -ha-a--n--? Slīpar lō bert dhara enta?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬