‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   gu વ્યવસાયો

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

વ્યવસાયો

vyavasāyō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
a-ē r------am-tanī d--āna-śō-h- r-h-ā -h-ē. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chīē.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-ē---sāīn---u-āna-śō----rahy- -hīē. Amē kasāīnī dukāna śōdhī rahyā chīē.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
Amē p--------śōd-ī-rahyā ch-ē. Amē phārmasī śōdhī rahyā chīē.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
Am- sōka-a -ō-- -h-rī--vā-mā---ē -h-ē. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgīē chīē.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
Am--sa-āmī -h----a-- -āṅgī- chīē. Amē salāmī kharīdavā māṅgīē chīē.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
Amē-d---- k----d-vā m----ē-c-ī-. Amē davāō kharīdavā māṅgīē chīē.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-----ūṭ-bōla-khar---vā --ṭ-----rṭs--śōpa---d-- -ah-ā c---. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chīē.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am--s---mī-kh--ī---ā-māṭ- -a--īn---ukā-a ś-d-ī r---ā -hīē. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasāīnī dukāna śōdhī rahyā chīē.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
A---davāō---a--d-v- -ā----------- ś---ī-r---- chīē. Amē davāō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chīē.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ-j--vē-- ś-dhī --h-- --uṁ. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ--h------p- ś-dh- -ah---c-uṁ. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
H---pē-ṭrī---d----a-ś-d-ī --hyō c---. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
K-ra----ē--u- vī-ṭ- ----ī--v--uṁ v-c--ī---h----h--. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 1
M-r---k---h-----k-a-----ā-ō --ā-ō-chē. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
H-- -ē-a -h---d-v---ṁ---c-r--r---ō-c-u-. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
Vīṇ-ī-kha---av- mā------ jhavē-- ---h- rahy- chu-. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Hu- ph-----k-arī-avā--------ō-ō -ōp--śōdh- ra-yō--huṁ. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
Hu--------h---dav--mā-- p-sṭ--nī-----n--ś-dh- -ah---chuṁ. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬