‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   gu કામ કરવા

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [પંચાવન]

55 [Pan̄cāvana]

કામ કરવા

kāma karavā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? 1
t-mē tamārā j--ana-u-ṁ guj----- -alā--vā ś-ṁ-k-rō---ō? tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
‫בעלי רופא.‬ મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. 1
Mār- pa-i v-avasā-- ----a----h-. Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. 1
Hu- n--sa-tarī---pā-ṭa ----a --m- ka-----huṁ. Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. 1
A-a-ē ja--ī---n--na -a-aśē. Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ પરંતુ કર વધારે છે. પરંતુ કર વધારે છે. 1
P-r---- k-ra-va-hā-ē --ē. Parantu kara vadhārē chē.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. 1
An- ā---ya v--- v-d---ē--hē. Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ તમે શું બનવા માંગો છો? તમે શું બનવા માંગો છો? 1
T-mē ś-ṁ -a---ā ---g- ---? Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ મારે એન્જિનિયર બનવું છે. મારે એન્જિનિયર બનવું છે. 1
Mā-ē-ēn-ini-ara-ban-v-ṁ c--. Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. 1
Huṁ---niv--si--m---ab-yās- k---vā -ā--- -hu-. Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
‫אני מתמחה.‬ હું ઇન્ટર્ન છું. હું ઇન્ટર્ન છું. 1
Hu- i-----------. Huṁ inṭarna chuṁ.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ હું બહુ કમાતો નથી. હું બહુ કમાતો નથી. 1
H-ṁ ba---k-m-t- n--hī. Huṁ bahu kamātō nathī.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. 1
Hu- v------ā-----ar-----a --ruṁ chuṁ. Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
‫זה המנהל שלי.‬ આ મારા બોસ છે આ મારા બોસ છે 1
Ā-mār- b-sa-c-ē Ā mārā bōsa chē
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. 1
mārī-p--ē --rā-----īd-rō c-ē. mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. 1
A-ē-hammē-ā----a---- --ma-- kē--īnamāṁ jaī--c---. Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ ja----śō--ī -ahyō--huṁ. Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. 1
Huṁ---- -a-ṣa--- -ē-ōj--ā-a --u-. Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. 1
Ā--ēś---- -haṇā b-d---b--ōja-ā---c-ē. Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬