‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   gu કાર બ્રેકડાઉન

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [ઓણત્રીસ]

39 [ōṇatrīsa]

કાર બ્રેકડાઉન

kāra brēkaḍāuna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? 1
saut-- naj-kanuṁ --sa -ṭ----a ---ṁ ch-? sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
‫יש לי תקר.‬ મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. 1
M-r- -ā-ē p-l-ṭa---y-ra c-ē. Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? 1
Ś-ṁ t-mē -h----b-d--ī śa---ch-? Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. 1
M--ē--hōḍ----ṭa-----jha-a-ī j-rū-a-c--. Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
‫אין לי יותר דלק.‬ મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. 1
Mā-ō-g-sa sa----- -h-ī ga-ō c-ē. Mārō gēsa samāpta thaī gayō chē.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? 1
Ś-ṁ--a--r- pā-ē----j--- ḍ-b---c-ē? Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? 1
Huṁ-ky-----la ka-ī--ak--? Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. 1
Mā-- ṭōiṅga----ān- -arū-- -hē. Mārē ṭōiṅga sēvānī jarūra chē.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ--a--a---a-ś---- r-hyō -huṁ. Huṁ varkaśōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫קרתה תאונה.‬ અકસ્માત થયો. અકસ્માત થયો. 1
A--s--t--th-yō. Akasmāta thayō.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? 1
S----ī----īk--ō--ē-ip---a--yāṁ -hē? Sauthī najīkanō ṭēliphōna kyāṁ chē?
‫יש לך טלפון נייד?‬ શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? 1
Ś-------rī--ā-h------ p-ōna ---? Śuṁ tamārī sāthē sēla phōna chē?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ અમને મદદની જરૂર છે. અમને મદદની જરૂર છે. 1
Ama-ē--a-adanī-j----a-c--. Amanē madadanī jarūra chē.
‫קרא / י לרופא!‬ ડૉક્ટરને બોલાવો! ડૉક્ટરને બોલાવો! 1
Ḍŏk--r--ē-bō-ā-ō! Ḍŏkṭaranē bōlāvō!
‫קרא / י למשטרה!‬ પોલીસ ને બોલાવો! પોલીસ ને બોલાવો! 1
P-l--- -ē --l---! Pōlīsa nē bōlāvō!
‫הרשיונות בבקשה.‬ કૃપા કરીને તમારા કાગળો. કૃપા કરીને તમારા કાગળો. 1
Kr̥pā k---n- -amā---k-ga-ō. Kr̥pā karīnē tamārā kāgaḷō.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. 1
Ta----- ḍ-ā-v--ga ---s--s---k---ā --r-n-. Tamāruṁ ḍrāiviṅga lāisansa, kr̥pā karīnē.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. 1
Ta---u--lā--an-a- k-̥----a-ī-ē. Tamāruṁ lāisansa, kr̥pā karīnē.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬