‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   gu ભૂતકાળ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫לכתוב‬ લખો લખો 1
la-hō lakhō
‫הוא כתב מכתב.‬ તેણે એક પત્ર લખ્યો. તેણે એક પત્ર લખ્યો. 1
t----ē-- p-t-a-la-hy-. tēṇē ēka patra lakhyō.
‫והיא כתבה גלויה.‬ અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 1
A-ē -ē-ī---ka-kār-a lak--u-. Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
‫לקרוא‬ વાંચવું વાંચવું 1
V----av-ṁ Vān̄cavuṁ
‫הוא קרא מגזין.‬ તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 1
tē-- --- mē---h----v-n̄----. tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
‫והיא קראה ספר.‬ અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 1
A---tēṇīē---a -u-t--a v-------. Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
‫לקחת‬ લેવું લેવું 1
Lē-uṁ Lēvuṁ
‫הוא לקח סיגריה.‬ તેણે સિગારેટ લીધી. તેણે સિગારેટ લીધી. 1
t-ṇē---gā-ēṭ- --dh-. tēṇē sigārēṭa līdhī.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 1
T---ē--ō--l--a-- --ka-ō ----ō. Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 1
Tē bē-ap-ā --t--pa------- vaph-dār- h---. Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 1
Tē-ā-asu-hatō, -a-- -ē---as-a-h-tī. Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 1
T- ga-ī-- --t---aṇ- -- -mīr---a--. Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 1
Tēnī pā-ē-d--ā-s-vāya paisā-----t-. Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 1
T- nas---d-ra -----t-- -hak-a -a-a--sība-h-t-. Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 1
T- sa--aḷa-n- ---yō,--a----- -iṣ-ha-a --yō. Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 1
T- s---uṣ-- n- h-t----ṇa -s--tuṣṭa-----. Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 1
Tē k-u-- n- ----- tē nākhu---ha--. Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 1
T--gam-tō n-h-t-- tē-g-ma-- na---ō. Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬