‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   gu જોડાણો 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [પંચાવન]

95 [Pan̄cāvana]

જોડાણો 2

jōḍāṇō 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? 1
t-ṇī--k-ṭ-lā-sa-aya-hī--ā-a ka-av-nu- ba-dha-ka-yu---h-? tēṇīē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē?
‫מאז נישואיה?‬ તેના લગ્નથી? તેના લગ્નથી? 1
T--ā-lag--t--? Tēnā lagnathī?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 1
Hā- -ēṇ------na k-r-ā-p--h- -āma--a-yuṁ---t-ī. Hā, tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 1
T-ṇīē---gn- -a-yā-p-ch--k--- k----ṁ-nath-. Tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. 1
Tē- ma-----yā--t-ī t---k-----ch-. Tēō maḷyā tyārathī tēō khuśa chē.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. 1
B-ḷakō --a-ā-t--r--h- ----bh--yē-j- b----a--ā---ch-. Bāḷakō thayā tyārathī tēō bhāgyē ja bahāra jāya chē.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? 1
Tēṇ- k-ārē -hōn- --r----ē? Tēṇī kyārē phōna karē chē?
‫בזמן הנסיעה?‬ ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? 1
Ḍrā-v-ṅga-kar-t---a-h-t-? Ḍrāiviṅga karatī vakhatē?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. 1
Hā, ḍ--iviṅ-a-k-rat--va-h--ē. Hā, ḍrāiviṅga karatī vakhatē.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. 1
Ḍ---vi------ra-- -akhatē ---ph--a--a---chē. Ḍrāiviṅga karatī vakhatē tē phōna para chē.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. 1
Ist-ī-kar-t--vakhatē-tē ṭīvī j-- chē. Istrī karatī vakhatē tē ṭīvī juē chē.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. 1
T--- --t-n-ṁ kā-a---r--ī--a----ē-sa--īta---mb-a----h-. Tēṇī pōtānuṁ kāma karatī vakhatē saṅgīta sāmbhaḷē chē.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. 1
Jō mā-ī-pā-ē c--m- na---ya-t---uṁ-ka--pa-- -ōī--a-at- nat-ī. Jō mārī pāsē caśmā na hōya tō huṁ kaṁīpaṇa jōī śakatō nathī.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. 1
Jy--ē saṅgīt------uṁ---u-- hōya-t--r--m-nē ---ī-s--a-ā-u----th-. Jyārē saṅgīta āṭaluṁ lāuḍa hōya tyārē manē kaṁī samajātuṁ nathī.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. 1
J-ā-ē ma-ē -ar-d- t-ā-a ch- --ārē-ma-ē kaṁīpa----an-----ath- ā-atī. Jyārē manē śaradī thāya chē tyārē manē kaṁīpaṇa gandha nathī āvatī.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. 1
J- v------a p-ḍa-ē--ō -m- ṭēk-ī-la-śu-. Jō varasāda paḍaśē tō amē ṭēksī laīśuṁ.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. 1
Jy-rē-āp--- --ṭ--ī jītīē -hīē-----ē-ā---- --śva-ī mu---h-----a--ē c--ē. Jyārē āpaṇē lōṭarī jītīē chīē tyārē āpaṇē viśvanī musāpharī karīē chīē.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. 1
J-----jaldī na-īṁ -vē -ō a---k-āv-----ś-r--kar--uṁ. Jō tē jaldī nahīṁ āvē tō amē khāvānuṁ śarū karīśuṁ.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬