‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   gu નિમણૂક

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

raṅgō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ શું તમે બસ ચૂકી ગયા? શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 1
bar--ha -aph-d--chē. barapha saphēda chē.
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 1
Sū-----īḷō-chē. Sūrya pīḷō chē.
‫אין לך טלפון נייד?‬ શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 1
N--a-g-----aṅg- chē. Nāraṅgī nāraṅgī chē.
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ આગલી વખતે સમયસર બનો! આગલી વખતે સમયસર બનો! 1
C--- -āla -h-. Cērī lāla chē.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ આગલી વખતે ટેક્સી લો! આગલી વખતે ટેક્સી લો! 1
Āk-śa-vād-ḷ- c-ē. Ākāśa vādaḷī chē.
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ આગલી વખતે છત્રી લાવો! આગલી વખતે છત્રી લાવો! 1
G---a --l----h-. Ghāsa līluṁ chē.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ આવતી કાલે હું છૂટું છું. આવતી કાલે હું છૂટું છું. 1
Pr̥t--ī-bhūr--raṅ--n- c--. Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
‫נפגש מחר?‬ કાલે મળીશું? કાલે મળીશું? 1
V-d-ḷa g---c-ē. Vādaḷa grē chē.
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 1
Ṭāy--- -āḷā ---. Ṭāyara kāḷā chē.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 1
B-r-p-a-kay----ṅga c--? Saphēd-. Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
‫האם כבר קבעת משהו?‬ અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 1
S-rya-kay--ra-ga-c-ē?-P-ḷō. Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 1
N--aṅg---a---r-ṅ-a --ē- --r--gī. Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ શું આપણે પિકનિક કરીશું? શું આપણે પિકનિક કરીશું? 1
Cēr-------r-ṅ-a-chē? L-la. Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ શું આપણે બીચ પર જઈશું? શું આપણે બીચ પર જઈશું? 1
Ā-āś---ṁ---y- r-ṅga-ch----ād-ḷ-. Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
‫אולי ניסע להרים?‬ શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 1
G-āsan- --ṅg- -ayō -h-- Lī--. Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 1
P-̥-h-ī -a-- -aṅg- -hē?-Br-u-a. Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 1
V-d--a-k--- -a--a -hē- -h-khar-. Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 1
Ṭ-yar--k-y- r---- c--? -āḷō. Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬