‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ad Наречие

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ зэгорэм – джыри зыкIи зэгорэм – джыри зыкIи 1
zj----jem-–--z-y-i z--Ii zjegorjem – dzhyri zykIi
‫היית כבר בברלין?‬ Берлин зэгорэм ущыIагъа? Берлин зэгорэм ущыIагъа? 1
B--l-n zje--rj-m u-----a--? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫לא, עדיין לא.‬ Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 1
H'-u,--zh--- ----i -y-hhy-a----. H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
‫מישהו – אף אחד‬ зыгор – зи зыгор – зи 1
z-gor-- -i zygor – zi
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 1
Z--o--e-myhjemj- a--h-shh --h-a? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 1
H---,--yh-em---as--ys-h-z---shI------. H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
‫עדיין – כבר לא‬ джыри – ащ нахьрэ джыри – ащ нахьрэ 1
dzh--- – ------a-'rje dzhyri – ashh nah'rje
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 1
Myshh d-h--i --er-----h---jes--ta? Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 1
H'-u,-my----as-h -a----- sysh---j-sh-tjep. H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
‫עוד משהו – לא יותר‬ джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 1
dz-y-i-z--orj--- ash- --h--zi (-ym-) dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 1
D---ri----o-j-m -e-h- p--I---u-? Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 1
H---,---h--n--'-z-mi -y----. H'au, ashh nah' zymi syfaep.
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ зыгорэ – джыри зи (зыпари) зыгорэ – джыри зи (зыпари) 1
z-gor-e-–---h--i--- (zypa--) zygorje – dzhyri zi (zypari)
‫אכלת כבר משהו?‬ Зыгорэ шъушхыгъаха? Зыгорэ шъушхыгъаха? 1
Z-g--j- --us--y--h-? Zygorje shushhygaha?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 1
H'-u,---- dzh-ri-zy-a-i sshh-g-ep. H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 1
d-hyri z-----e-- ash- na---eu zi (zyp-ri) dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ Джыри зыгорэ кофе фая? Джыри зыгорэ кофе фая? 1
D--y-i --------k-f- faja? Dzhyri zygorje kofe faja?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ Хьау, ащ нахьэу зи. Хьау, ащ нахьэу зи. 1
H'-u,-as-- na-'jeu z-. H'au, ashh nah'jeu zi.

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬