‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ad Наречие

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ зэгорэм – джыри зыкIи зэгорэм – джыри зыкIи 1
z-ego---m----z-y-i ---Ii zjegorjem – dzhyri zykIi
‫היית כבר בברלין?‬ Берлин зэгорэм ущыIагъа? Берлин зэгорэм ущыIагъа? 1
B----- -je-o---m u--h----a? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫לא, עדיין לא.‬ Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 1
H--u--d-h----z--I--s-shh-I-gj--. H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
‫מישהו – אף אחד‬ зыгор – зи зыгор – зи 1
z---r – zi zygor – zi
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 1
Zyg-r-e--yh---j- -sh----h-o-hIa? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 1
H'-----y-je--e--sh-yshh zi-s----e---p. H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
‫עדיין – כבר לא‬ джыри – ащ нахьрэ джыри – ащ нахьрэ 1
d----- –--s-- nah-rje dzhyri – ashh nah'rje
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 1
M-shh-dzh-ri-----j- -s---I-e-h-ta? Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 1
H'--, my----a--h------je -y-h--------tjep. H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
‫עוד משהו – לא יותר‬ джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] 1
d---r----go--e-–--s-h----'--i--zym-) dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 1
D----i-z-g----m-u-s-----h-oi---? Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 1
H--u,-ash- na-- --mi--yfa--. H'au, ashh nah' zymi syfaep.
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ зыгорэ – джыри зи (зыпари] зыгорэ – джыри зи (зыпари] 1
z-go--e ------ri zi-(-yp-ri) zygorje – dzhyri zi (zypari)
‫אכלת כבר משהו?‬ Зыгорэ шъушхыгъаха? Зыгорэ шъушхыгъаха? 1
Z-gorje ----hh--ah-? Zygorje shushhygaha?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 1
H-au- s-e d-hy-i -y-ari ----y-j-p. H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] 1
dzh-ri--ygo--e - -s---n--'jeu zi (z-pari) dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ Джыри зыгорэ кофе фая? Джыри зыгорэ кофе фая? 1
Dzhyr- zygo-je kofe --ja? Dzhyri zygorje kofe faja?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ Хьау, ащ нахьэу зи. Хьау, ащ нахьэу зи. 1
H'au--as-h nah'-eu--i. H'au, ashh nah'jeu zi.

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬