‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   bn ক্রিয়া বিশেষণ

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

১০০ [একশ]

100 [Ēkaśa]

ক্রিয়া বিশেষণ

kriẏā biśēṣaṇa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় 1
ā---t-ē--'i-–----a-a'ō---r--nta ---a āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa
‫היית כבר בברלין?‬ আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? 1
āp-n--ki ē-a---ē'- ----i-ē c-il---? āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna?
‫לא, עדיין לא.‬ না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ 1
N---ēkhana-- -a------ na-a Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa
‫מישהו – אף אחד‬ কাউকে – কাউকে না কাউকে – কাউকে না 1
k-'u---- -----ē -ā kā'ukē – kā'ukē nā
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ আপনি এখানে কাউকে চেনেন? আপনি এখানে কাউকে চেনেন? 1
āpa-i -k-ā-ē-k---kē c-n--a? āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ 1
Nā- ā-i----ān--kā-u-ē ---i--ā Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā
‫עדיין – כבר לא‬ একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় 1
ēk-ṭ- -ērī-–--huba-b--- dērī--aẏa ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? 1
āp-ni k---k-ān----ō--ē------a-- -h-k-b---? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ 1
Nā- --i-ē----- k--b--bēśī -a-aẏ--thā--b--nā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
‫עוד משהו – לא יותר‬ অন্য কিছু – অন্য কিছুই না অন্য কিছু – অন্য কিছুই না 1
an--- k--hu ----'-a----h-'i-nā an'ya kichu – an'ya kichu'i nā
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? 1
ā--n--ki-a-'y----------n---ara-ē c---? āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ 1
N------ ----k-c-u'i----i--ā Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না 1
āg--thēkē---kich- --ē-ha-a-- p-----t- --ch----nā āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā
‫אכלת כבר משהו?‬ আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? 1
ā--n- k- ā-- thēkē-i kic---kh--ē-----? āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ 1
Nā- -mi ---anō------nta---ch-'- k---- -i Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ অন্য কেউ – কেউ না অন্য কেউ – কেউ না 1
an-y- --'----k-'u-nā an'ya kē'u – kē'u nā
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ আর কারো কফি চাই? আর কারো কফি চাই? 1
ā---kār- -ap------i? āra kārō kaphi cā'i?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ না, আর কারোর না ৷ না, আর কারোর না ৷ 1
Nā---ra-kā--r--nā Nā, āra kārōra nā

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬