‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   th เหตุผลบางประการ 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

jèt-sìp-jèt

เหตุผลบางประการ 3

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? 1
t-m-mai-ko----------n--e-k-ch-́---e----â--ráp---́ tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ 1
po---dì-------dh-̂w-g-lo---n----nà--kr-----á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ 1
pǒm-d-̀--hǎ--ma-i-ta--p---w--â---a-wn--l-́t--a------k--r-----á pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? 1
t-m--a------------dèu---i---ra-p-ká tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ 1
p----dì---------a-wng-ka-p-rót-kr----ká pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ 1
pǒm---̀-cha----a-i-dèu--b-a--r----w---d-a-wng-k--p-r------a---k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-bia-práw-wâ-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? 1
tam--a--ko-n---̂i-d--um-g--fæ----́--ká tam-mai-koon-mâi-dèum-ga-fæ-kráp-ká
‫הוא קר.‬ มันเย็นแล้ว ครับ / คะ มันเย็นแล้ว ครับ / คะ 1
m----en-l----kr-́--k-́ man-yen-lǽo-kráp-ká
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ 1
pǒ----̀--h-̌-----i-dèum-------pr--w-m---y-n-l--o-----p--á pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-ga-fæ-práw-man-yen-lǽo-kráp-ká
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? 1
t-m-m-i-k--n-m-̂--d--u--ch---------á tam-mai-koon-mâi-dèum-cha-kráp-ká
‫אין לי סוכר.‬ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ 1
pǒ----̀--h--n--â--me--na-m-d--n----́---á pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-dhan-kráp-ká
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ 1
pǒm-di----a-n--âi-dèum-ch--p-a-w---̂-m--i---e-na-m--h---k-----k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-cha-práw-wâ-mâi-mee-nám-dhan-kráp-ká
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ทำไมคุณไม่ทานซุป? ทำไมคุณไม่ทานซุป? 1
t-----i---o----̂---an-só-p tam-mai-koon-mâi-tan-sóop
‫לא הזמנתי אותו.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ 1
p-̌m--i---hǎ----̂i--a-i--à---k-a----á pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-kráp-ká
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c-ǎn-ma-i-t---s-́o--p---w------a----------̀ng--ra-----́ pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-sóop-práw-wâ-mâi-dâi-sàng-kráp-ká
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? 1
ta--m---k----m-̂i-t------ua-k-a-p-k-́ tam-mai-koon-mâi-tan-néua-kráp-ká
‫אני צמחוני / ת.‬ ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ 1
pǒm-dì-ch--n-------ang---̀--í-r-́t-k-a-p--á pǒm-dì-chǎn-bhen-mang-sà-wí-rát-kráp-ká
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ 1
p--m---̀-c-ǎn-m-̂i-t---né-a----́------b-e--m-----à---́----t-kr-́----́ pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-néua-práw-wâ-bhen-mang-sà-wí-rát-kráp-ká

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬