‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   th การเรียนภาษาต่างชาติ

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [ยี่สิบสาม]

yêe-sìp-sǎm

การเรียนภาษาต่างชาติ

gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 1
k-o-----n-p--s-̀--b---n-ma-j--k--ǎi--r--p---́ koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 1
k-o--p----------̌-bh-o---ho-o-g--y---â---u-ay--ǎ--k-áp---́ koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 1
kr-́--ká-l----o---d---cha-n---̂w---̂o---a--ǎ-i--d-a-lia--d--i-d-̂-y kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 1
pǒm-di---ha---kít---̂---on--o-----a-i-ge-n-----k pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
‫השפות דומות למדי.‬ ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 1
pa---̌-ka-wn--a-ng-klái-gan--âk pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 1
p--m-----c-ǎn---̂----i-----a--dâi--ee pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-pa-sǎ-dâi-dee
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ แต่การพูดและการเขียนมันยาก แต่การพูดและการเขียนมันยาก 1
d--̀--a-----o---ǽ-ga----̌----an----k dhæ̀-gan-pôot-lǽ-gan-kǐan-man-yâk
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 1
po-m---̀-c--̌n-ya----o--t--ǽ-k-̌---p-̀--è---ma-k pǒm-dì-chǎn-yang-pôot-lǽ-kǐan-pìt-èek-mâk
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 1
b-ròt-c-û-y-gæ--ha---p-̌m--i--c---n--o-ok--r-́n----̂-y-na--ká-kr-́p bhròt-chûay-gæ̂-hâi-pǒm-dì-chǎn-tóok-kráng-dûay-ná-ká-kráp
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ การออกเสียงของคุณดีมาก การออกเสียงของคุณดีมาก 1
gan--̀-----̌-----a-w-g-k--n-d-----̂k gan-àwk-sǐang-kǎwng-koon-dee-mâk
‫יש לך קצת מבטא.‬ คุณมีสำเนียงนิดหน่อย คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 1
k----m---s--m-ni--g-ni------wy koon-mee-sǎm-niang-nít-nàwy
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 1
k-n--ang-sa-----r-́--r-́o--a----o--ma------n--i kon-fang-sǎ-ma-rót-róo-wâ-koon-ma-jàk-nǎi
‫מהי שפת האם שלך?‬ ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 1
pa--a--m----ǎ-n---o-------pa---̌--̀---i--------á pa-sǎ-mæ̂-kǎwng-koon-keu-pa-sǎ-à-rai-kráp-ká
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 1
koo---ian--a---k---s-r----pa-s-̌--ě---h--̀o--r-----á koon-rian-kâo-kâws-rian-pa-sǎ-rěu-bhlào-kráp-ká
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 1
k-on----́----̌----ěu--------̂----̌---ra---k-́ koon-chái-nǎng-sěu-rian-lêm-nǎi-kráp-ká
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 1
d-aw--n----po-m---̀--hǎn-jam--h-----âi-dâi-k---p-ká dhawn-née-pǒm-dì-chǎn-jam-chêu-mâi-dâi-kráp-ká
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 1
pǒm--i--chǎn---́-k-c-----n-----s-̌---âi-àw---ra---ká pǒm-dì-chǎn-néuk-chêu-nǎng-sěu-mâi-àwk-kráp-ká
‫שכחתי.‬ ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 1
p-----i--ch-̌--le-----a--læ----ra-p---̂ pǒm-dì-chǎn-leum-bhai-lǽo-kráp-kâ

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬