‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   th การสนทนา 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [ยี่สิบเอ็ด]

yêe-sìp-èt

การสนทนา 2

gan-sǒn-tá-na

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ คุณมาจากไหน ครับ / คะ? คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 1
k-on--a----k-nǎi-kr-́p-ká koon-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
‫מבאזל.‬ มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 1
ma--àk-ba-s-yn-kr-----â ma-jàk-ba-sayn-kráp-kâ
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 1
b---á---r̶---̂--n-i---ra--t-́----yt--ít-s-r̶---n ba-sá-lur̶-yôo-nai-bhrà-tá-sâyt-wít-sur̶-læn
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 1
po-----̀-c-a-n--ǎw-n-́-n-m---̂i-k--n-ro---ja-k--à--k-on--e---l--̶--a-i-m-̌----áp---́ pǒm-dì-chǎn-kǎw-nǽ-nam-hâi-koon-róo-jàk-gàp-koon-meen-lur̶-dâi-mǎi-kráp-ká
‫הוא לא מכאן.‬ เขาเป็นคนต่างชาติ เขาเป็นคนต่างชาติ 1
k-̌--bhe--kon-d-----------hì kǎo-bhen-kon-dhàng-cha-dhì
‫הוא דובר שפות רבות.‬ เขาพูดได้หลายภาษา เขาพูดได้หลายภาษา 1
kǎ--pôot-da----ǎ-----s-̌ kǎo-pôot-dâi-lǎi-pa-sǎ
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 1
k-on--a-t-̂e-n-̂ek--án----̂--châ--mǎ--kr-----á koon-ma-têe-nêek-ráng-ræ̂k-châi-mǎi-kráp-ká
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 1
mâi-c-âi---̌--d---cha-n-ku-y--a----e-n----m-------e--t-̂---ǽ--k--́p---́ mâi-châi-pǒm-dì-chǎn-kuнy-ma-têe-nêe-mêua-bhee-têe-lǽo-kráp-ká
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 1
k-̂-n-̀--g--a-p-d----̂o--a---kráp---́ kæ̂-nèung-sàp-da-tâo-nán-kráp-ká
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 1
koo--c-â-p--e-e-nêe--a-i---áp--á koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 1
k-n-te-e-nê--j---d-e-po-----̀-c--̌n-c--̂---m--k-kr------́ kon-têe-nêe-jai-dee-pǒm-dì-chǎn-châwp-mâk-kráp-ká
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 1
l----ǒm-di----a-n--a-w-cha----ta-t--e--yá--â---u----kr-́p-ká lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-châwp-tát-nee-yá-pâp-dûay-kráp-ká
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 1
k----ta-------à-rai-k---p-k-́ koon-tam-ngan-à-rai-kráp-ká
‫אני מתרגם / מת.‬ ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 1
po-m-d---c--̌---he---á--bhlæ pǒm-dì-chǎn-bhen-nák-bhlæ
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 1
p--m-dì-ch-̌--------a----s--u pǒm-dì-chǎn-bhlæ-nǎng-sěu
‫את / ה לבד כאן?‬ คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 1
k-on-ma-tê--n--e---n--e---c-a-i----i-kráp---́ koon-ma-têe-nêe-kon-deeo-châi-mǎi-kráp-ká
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 1
mâi-châi-pan---̂---n--p--m-sa---e-e---ng-di------n---̂w--a-têe-nê--du------a---k-̂ mâi-châi-pan-yâk-ong-pǒm-sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gâw-ma-têe-nêe-dûay-kráp-kâ
‫ושם שני הילדים שלי.‬ และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 1
l----ân-b-en--ôok----n----̌-n------ka-wn--p----d-----a-n lǽ-nân-bhen-lôok-táng-sǎwng-kon-kǎwng-pǒm-dì-chǎn

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬