‫שיחון‬

he ‫עבר 4‬   »   th อดีตกาล 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

‫עבר 4‬

‫עבר 4‬

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

à-dèet-dhà-gan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫לקרוא‬ อ่าน อ่าน 1
a-n àn
‫אני קראתי.‬ ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 1
p-̌m-dì-c------̀----́o pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
‫קראתי את כל הרומן.‬ ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 1
po-m---̀--hǎ---̀n-na-ng--ě------y---tá-------an----́o pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
‫להבין‬ เข้าใจ เข้าใจ 1
k-̂o--ai kâo-jai
‫אני הבנתי.‬ ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 1
pǒ--d-̀-c-ǎn-k--o-ja---æ-o pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
‫הבנתי את כל הטקסט.‬ ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 1
po----ì--h--n-kâo--a---âw--w-m--a--g--òt--æ-o pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo
‫לענות‬ ตอบ ตอบ 1
d-a--p dhàwp
‫אני עניתי.‬ ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 1
p-̌m-d---c--̌---h-̀---læ-o pǒm-dì-chǎn-dhàwp-lǽo
‫עניתי על כל השאלות.‬ ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 1
p-̌m-d---chǎn-d----p---m-ta-m----n---òt--æ-o pǒm-dì-chǎn-dhàwp-kam-tǎm-táng-mòt-lǽo
‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 1
p--m-dì----̌n-tá--a----æ-o--o---d-̀----̌n-d----ta--r-̂---æ-o pǒm-dì-chǎn-tá-râp-lǽo-pǒm-dì-chǎn-dâi-tá-râp-lǽo
‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 1
po-m-d-̀---ǎn-k--a-----m--i----ǎ-------kǐa---ǽo pǒm-dì-chǎn-kǐan-pǒm-dì-chǎn-dâi-kǐan-lǽo
‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 1
p-̌m-d---c-a----â--yi--pǒ----̀-c--̌n-k--y--âi---n-l-́o pǒm-dì-chǎn-dâi-yin-pǒm-dì-chǎn-kuнy-dâi-yin-lǽo
‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 1
po-m---̀----̌n---m--an--bh-i------po-m--i--ch-̌n----i--h----á--l-́o pǒm-dì-chǎn-gam-lang-bhai-ráp-pǒm-dì-chǎn-dâi-bhai-ráp-lǽo
‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 1
p-----i----a-n--a--l--g-n-m-m-------d---c-a-n-d----na---a-l-́o pǒm-dì-chǎn-gam-lang-nam-ma-pǒm-dì-chǎn-dâi-nam-ma-lǽo
‫אני קונה – אני קניתי.‬ ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 1
po---d-̀-c--̌n----u-pǒ----̀--h-----â-------lǽo pǒm-dì-chǎn-séu-pǒm-dì-chǎn-dâi-séu-lǽo
‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 1
po---dì--h-̌n--ât--a---wâ-pǒm-d-̀-ch-̌--dâ-------w-́i-l-́o-wâ pǒm-dì-chǎn-kât-wái-wâ-pǒm-dì-chǎn-dâi-kât-wái-lǽo-wâ
‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 1
p-̌--dì-cha------t-́-b----o---dì-ch-̌---âi--------b---læ-o pǒm-dì-chǎn-à-tí-bai-pǒm-dì-chǎn-dâi-à-tí-bai-lǽo
‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 1
pǒ--------a---r-́---ǒm--i--ch-̌n-r-́--læ-o pǒm-dì-chǎn-róo-pǒm-dì-chǎn-róo-lǽo

‫מילים שליליות לא מתורגמות לשפת האם‬

‫בזמן הקריאה מתרגמים רב-לשוניים באופן תת-הכרתי לשפת האם שלהם.‬ ‫זה קורה באופן אוטומטי לחלוטין, אז הקוראים לא שמים לזה לב.‬ ‫אפשר להגיד שמוחנו עובד כמו מתרגם סימולטני.‬ ‫אבל הוא לא מתרגם הכל!‬ ‫מחקר הראה שבמוחנו יש פילטר מובנה.‬ ‫הפילטר הזה מחליט על מה צריך לתרגם ומה לא.‬ ‫ונראה שהוא פשוט מתעלם ממילים מסוימות.‬ ‫מילים שליליות לא מתורגמות לשפת האם.‬ ‫חוקרים בחרו במשתתפים סיניים בשביל הניסוי שלהם.‬ ‫כל המשתתפים דברו אנגלית בתור שפה שנייה.‬ ‫המשתתפים היו צריכים לדרג מספר מילים אנגליות.‬ ‫למילים היו תכנים רגשיים שונים.‬ ‫היו שם מונחים חיוביים, שליליים ונייטרלים.‬ ‫בזמן שהם קראו את המילים, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫זאת אומרת, החוקרים מדדו את פעילות המוח החשמלית.‬ ‫וכך הם יכלו לזהות איך המוח עבד.‬ ‫בזמן תרגום המילים מיוצרים איתותים מסוימים.‬ ‫הם מראים שהמוח פעיל.‬ ‫אך במילים השליליות נא נצפתה פעילות זו במוחם של המשתתפים.‬ ‫רק המונחים החיוביים או הנייטרלים תורגמו.‬ ‫חוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫באופן תיאורטי אמור מוחנו לעבד את כל המילים בצורה זהה.‬ ‫אבל יכול להיות שהפילטר בודק במהירות כל מילה שנכנסת.‬ ‫נעשה עיבוד למילה כבר בזמן שקוראים אותה בשפה השנייה.‬ ‫כשהמילה שלילית, נחסמת הגישה לזכרון.‬ ‫וכך לא יכול מוחנו להגיע למילה המתאימה בשפת האם.‬ ‫אנשים יכולים להגיב בצורה מאוד רגישה למילים.‬ ‫אולי רוצה מוחנו להגן עלינו מהלם רגשי...‬