Divê te bangî ambûlansê kiriba?
-יית -ר-ך - - -ק-ו---א-ב--נס-
____ צ___ / ה ל____ ל_________
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-מ-ו-נ-?-
-------------------------------
היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?
0
h-i-- t-ar--h/---i-h-h--i-------m--l---?
h____ t_______________ l____ l__________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-a-b-l-n-?
----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'ambulans?
Divê te bangî ambûlansê kiriba?
היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'ambulans?
Divê te gazî bijîşk kiriba?
-י-ת--ר---- --ל--וא-ל-ו-א-
____ צ___ / ה ל____ ל______
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-ו-א-
----------------------------
היית צריך / ה לקרוא לרופא?
0
ha--a-t-a-ikh/--ri---h--i-r-----of-?
h____ t_______________ l____ l______
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-r-f-?
------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'rofe?
Divê te gazî bijîşk kiriba?
היית צריך / ה לקרוא לרופא?
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'rofe?
Divê te bangî polîs kiriba?
היית-צר-ך /-- ל--ו--למש-ר-?
____ צ___ / ה ל____ ל_______
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-ש-ר-?-
-----------------------------
היית צריך / ה לקרוא למשטרה?
0
h--ta ts----h/tsr-khah---qro ----s-t-ra-?
h____ t_______________ l____ l___________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-m-s-t-r-h-
-----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Divê te bangî polîs kiriba?
היית צריך / ה לקרוא למשטרה?
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Li gel we hejmara telefunê heye? Niha min stand.
-ש--ך-א--מס---הטלפ--?-ה-ה-לי---ת- -רג--
__ ל_ א_ מ___ ה______ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- מ-פ- ה-ל-ו-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
-----------------------------------------
יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.
0
y-sh---k----akh-et m--par-----l-fo-- -a-a---- -t- kar---.
y___ l_________ e_ m_____ h_________ h____ l_ o__ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-s-a- h-t-l-f-n- h-y-h l- o-o k-r-g-.
---------------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Li gel we hejmara telefunê heye? Niha min stand.
יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Li gel we navnîşan heye? Niha min stand.
-- לך-א- הכ---ת? -י- לי א-ת- -ר--.
__ ל_ א_ ה______ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- ה-ת-ב-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
------------------------------------
יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.
0
yes- l-kh--la-h et-h-kt-vet--h-yah -i----- -a-eg-.
y___ l_________ e_ h________ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- h-k-o-e-? h-y-h l- o-a- k-r-g-.
--------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Li gel we navnîşan heye? Niha min stand.
יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Li gel we plana bajêr heye? Niha min stand.
-ש -ך-את --ת--ע--- ה-ה-ל---ות- כרג-.
__ ל_ א_ מ__ ה____ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- מ-ת ה-י-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
--------------------------------------
יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.
0
y--- --kh--l--- -t------ ha'--?-h------i -t-h---r-g-.
y___ l_________ e_ m____ h_____ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-p-t h-'-r- h-y-h l- o-a- k-r-g-.
-----------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mapat ha'ir? hayah li otah karega.
Li gel we plana bajêr heye? Niha min stand.
יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.
yesh lekha/lakh et mapat ha'ir? hayah li otah karega.
Ew di dema xwe de hat? Wî nikarîbû di dema xwe de were.
-וא ---- ב-מ-- הוא -- יכ-- ה-ה-ל-גי- ---ן.
___ ה___ ב____ ה__ ל_ י___ ה__ ל____ ב_____
-ו- ה-י- ב-מ-? ה-א ל- י-ו- ה-ה ל-ג-ע ב-מ-.-
--------------------------------------------
הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.
0
h- heg---b-zm-n--h- lo ---hol ha-ah-l'-a--a ba---n.
h_ h____ b______ h_ l_ y_____ h____ l______ b______
h- h-g-a b-z-a-? h- l- y-k-o- h-y-h l-h-g-a b-z-a-.
---------------------------------------------------
hu hegia bazman? hu lo yakhol hayah l'hagia bazman.
Ew di dema xwe de hat? Wî nikarîbû di dema xwe de were.
הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.
hu hegia bazman? hu lo yakhol hayah l'hagia bazman.
Wî rê dît? Wî nikarîbû rê bidîta.
--א-מצ- -ת -דרך? --א -- -כו---יה--מצ-- -----ר--
___ מ__ א_ ה____ ה__ ל_ י___ ה__ ל____ א_ ה_____
-ו- מ-א א- ה-ר-? ה-א ל- י-ו- ה-ה ל-צ-א א- ה-ר-.-
-------------------------------------------------
הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.
0
h--m-t---e--ha--r-k---hu-l---akh-l ha--h -im-s- ---haderek-.
h_ m____ e_ h________ h_ l_ y_____ h____ l_____ e_ h________
h- m-t-a e- h-d-r-k-? h- l- y-k-o- h-y-h l-m-s- e- h-d-r-k-.
------------------------------------------------------------
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Wî rê dît? Wî nikarîbû rê bidîta.
הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Wî te fêm kir? Wî nikarîbû min fêm bike.
-ו---בין-או--- הוא ל--היה מ-ו---להבי- אותי.
___ ה___ א____ ה__ ל_ ה__ מ____ ל____ א_____
-ו- ה-י- א-ת-? ה-א ל- ה-ה מ-ו-ל ל-ב-ן א-ת-.-
---------------------------------------------
הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.
0
hu hev-- ot-h-- hu -o--aya- mesu-al ---a-i---ti.
h_ h____ o_____ h_ l_ h____ m______ l______ o___
h- h-v-n o-k-a- h- l- h-y-h m-s-g-l l-h-v-n o-i-
------------------------------------------------
hu hevin otkha? hu lo hayah mesugal l'havin oti.
Wî te fêm kir? Wî nikarîbû min fêm bike.
הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.
hu hevin otkha? hu lo hayah mesugal l'havin oti.
Tu ji bo çi di dema xwe de nehatî?
-----א------ לה--ע ב-מ-?
___ ל_ י____ ל____ ב_____
-מ- ל- י-ו-ת ל-ג-ע ב-מ-?-
--------------------------
למה לא יכולת להגיע בזמן?
0
l--a- -o-----ol---l-h---a -----n?
l____ l_ y_______ l______ b______
l-m-h l- y-k-o-t- l-h-g-a b-z-a-?
---------------------------------
lamah lo yakholta l'hagia bazman?
Tu ji bo çi di dema xwe de nehatî?
למה לא יכולת להגיע בזמן?
lamah lo yakholta l'hagia bazman?
Te ji bo çi rê nedît?
למה-ל--מ--ת א---דר-?
___ ל_ מ___ א_ ה_____
-מ- ל- מ-א- א- ה-ר-?-
----------------------
למה לא מצאת את הדרך?
0
l-m-h-----a-s-----e- ---e---h?
l____ l_ m_______ e_ h________
l-m-h l- m-t-a-t- e- h-d-r-k-?
------------------------------
lamah lo matsa'ta et haderekh?
Te ji bo çi rê nedît?
למה לא מצאת את הדרך?
lamah lo matsa'ta et haderekh?
Te ji bo çi ew fehm nekir?
למה-לא ------ל---ן-אות-?
___ ל_ י____ ל____ א_____
-מ- ל- י-ו-ת ל-ב-ן א-ת-?-
--------------------------
למה לא יכולת להבין אותו?
0
la-ah lo--a---lt--l----in----?
l____ l_ y_______ l______ o___
l-m-h l- y-k-o-t- l-h-v-n o-o-
------------------------------
lamah lo yakholta l'havin oto?
Te ji bo çi ew fehm nekir?
למה לא יכולת להבין אותו?
lamah lo yakholta l'havin oto?
Min nikarîbû di dema xwe de werim ji ber ku otobus tine bû.
לא-י------ל-ו--בזמן-כ- -- -יה אוטוב---
__ י_____ ל___ ב___ כ_ ל_ ה__ א________
-א י-ו-ת- ל-ו- ב-מ- כ- ל- ה-ה א-ט-ב-ס-
----------------------------------------
לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.
0
lo----h--ti-l-vo -azma--ki l- h-y-----obus.
l_ y_______ l___ b_____ k_ l_ h____ o______
l- y-k-o-t- l-v- b-z-a- k- l- h-y-h o-o-u-.
-------------------------------------------
lo yakholti lavo bazman ki lo hayah otobus.
Min nikarîbû di dema xwe de werim ji ber ku otobus tine bû.
לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.
lo yakholti lavo bazman ki lo hayah otobus.
Min nikarîbû rê bibînim ji ber ku plana min e bajêr tine bû.
ל-----לת- --צוא א-----ך-כי--א --ית- לי---ה-
__ י_____ ל____ א_ ה___ כ_ ל_ ה____ ל_ מ____
-א י-ו-ת- ל-צ-א א- ה-ר- כ- ל- ה-י-ה ל- מ-ה-
---------------------------------------------
לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.
0
l-----h-----lim------ h-d--ek- k- lo-----------mapa-.
l_ y_______ l_____ e_ h_______ k_ l_ h_____ l_ m_____
l- y-k-o-t- l-m-s- e- h-d-r-k- k- l- h-y-a- l- m-p-h-
-----------------------------------------------------
lo yakholti limtso et haderekh ki lo haytah li mapah.
Min nikarîbû rê bibînim ji ber ku plana min e bajêr tine bû.
לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.
lo yakholti limtso et haderekh ki lo haytah li mapah.
Min nikarîbû wî fêm bikim ji ber ku dengê muzîkê bilind bû.
ל---כ--תי לה--ן --תו--- --וס----הי-ת--רו-ש--מד--
__ י_____ ל____ א___ כ_ ה______ ה____ ר____ מ____
-א י-ו-ת- ל-ב-ן א-ת- כ- ה-ו-י-ה ה-י-ה ר-ע-ת מ-י-
--------------------------------------------------
לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.
0
lo yak--l-i--'h-vin -to ki h---si-a- ha-ta------sh---mid-y.
l_ y_______ l______ o__ k_ h________ h_____ r_______ m_____
l- y-k-o-t- l-h-v-n o-o k- h-m-s-q-h h-y-a- r-'-s-e- m-d-y-
-----------------------------------------------------------
lo yakholti l'havin oto ki hamusiqah haytah ro'eshet miday.
Min nikarîbû wî fêm bikim ji ber ku dengê muzîkê bilind bû.
לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.
lo yakholti l'havin oto ki hamusiqah haytah ro'eshet miday.
Divê min texsiyek bigirta.
ה--ת- חי-ב ל--ת---נ-ת.
_____ ח___ ל___ מ______
-י-ת- ח-י- ל-ח- מ-נ-ת-
------------------------
הייתי חייב לקחת מונית.
0
h-------ya---a--x-t-m-nit.
h____ x____ l______ m_____
h-y-i x-y-v l-q-x-t m-n-t-
--------------------------
hayti xayav laqaxat monit.
Divê min texsiyek bigirta.
הייתי חייב לקחת מונית.
hayti xayav laqaxat monit.
Divê min plana bajêr bikiriya.
--י-י--יי---ק-ות -ת --ת----ר-
_____ ח___ ל____ א_ מ__ ה_____
-י-ת- ח-י- ל-נ-ת א- מ-ת ה-י-.-
-------------------------------
הייתי חייב לקנות את מפת העיר.
0
hay---x-yav-li---t--t-m--a- -a--r.
h____ x____ l_____ e_ m____ h_____
h-y-i x-y-v l-q-o- e- m-p-t h-'-r-
----------------------------------
hayti xayav liqnot et mapat ha'ir.
Divê min plana bajêr bikiriya.
הייתי חייב לקנות את מפת העיר.
hayti xayav liqnot et mapat ha'ir.
Diviya min radyo bigirta.
-יית- חי-ב --בו- -- -רדיו-
_____ ח___ ל____ א_ ה______
-י-ת- ח-י- ל-ב-ת א- ה-ד-ו-
----------------------------
הייתי חייב לכבות את הרדיו.
0
h-yt- x-y----'k-abot et-h-ra---.
h____ x____ l_______ e_ h_______
h-y-i x-y-v l-k-a-o- e- h-r-d-o-
--------------------------------
hayti xayav l'khabot et haradio.
Diviya min radyo bigirta.
הייתי חייב לכבות את הרדיו.
hayti xayav l'khabot et haradio.