Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin?
-פ-ר---ס-פר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e--h-r-l-hi-tap--?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re.
--ק-ה לא ----מ-י.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'--qa---h lo q------midy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re.
ב---ה---ת ק-ר-י--ר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b-v-qas-ah q-s-t-q--s---y-t--.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin.
תו-ל-/-י -פתח -- --מ---ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tuk--l/-uk--- le---e-- -- ha---n-t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin.
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Wêne di CDyê de ne.
-ת---ות-נמצא-ת ע---ד----
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ha---no- nimts--o---- h--i-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Wêne di CDyê de ne.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Wêne di qamerayê de ne.
התמ-נ-ת--מ--ו---מצל-ה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha-m------i--sa'-----m---lemah.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Wêne di qamerayê de ne.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin.
ת-כ--/-י----- א---שעון?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tuk--l/--kh-i--eta-e-----ha--a'-n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin.
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Cam şikestiye.
הזכ-כית שב---.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
ha----khi--s--urah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Cam şikestiye.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
Pîl qediya ye.
ה--ללה-ר---.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
has--elah -e---h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Pîl qediya ye.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin?
ת--ל-- - --הץ -ת ה-ול-ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukh--/t---l- le-a--ts ----a--ltsah?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin?
---- / י -כ-ס-----מכנ-י-ם-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t-k-a-/tu---i lekh------t-h-mi--na---m?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin?
---ל /------- -ת ה-ע-יי--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tu-ha--tu--li --t---n -t han----aym?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Hûn dikarin agir bidin min?
ת--ל-- - לתת ----ש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-kh-l/tukh-i l--e---i-esh?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
Hûn dikarin agir bidin min?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
Şixat anjî arbeşka we heye?
י--לך -פר-----א- -צי--
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-s--l-----l----g-frur-- o-metsi-?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Şixat anjî arbeşka we heye?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Xwelîdanka we heye?
י- -- מא-ר--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ye-h l--h--l-kh------erah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Xwelîdanka we heye?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Hûn pûro dikêşin?
-- /-- מעשן-- ת-ס---י-?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
at-h/a- -e'a--e-/me'---ene- --ga--m?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Hûn pûro dikêşin?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Hûn cixarê dikêşin?
-ת - ה מעש- /-ת-ס-ג-יות?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
ata--a- -e--s--n------h-ne- sig--io-?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Hûn cixarê dikêşin?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Hûn qelûnê dikêşin?
א----- -ע-ן /-ת ---ר-?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
a--h/at-m-'------me'-s-e--- m-qt-r--?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
Hûn qelûnê dikêşin?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?