Ferheng

ku Dema borî 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [heştê û çar]

Dema borî 4

Dema borî 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
xwendin ‫לקרו-‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Min xwend. ‫-נ---רא--.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
an- qara'-i. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Min roman hemî xwend. ‫-רא----ת ---ה---ן-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
q----t- -t -ol ---o-an. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
fêm kirirn ‫לה-י-‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
leh--in l______ l-h-v-n ------- lehavin
Min fêm kir. ‫א-י--בנת--‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
a-i he---t-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Min metn hemî fêm kir. ‫ה-נתי-את-כ- ---ס-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
hevan-i e---o--ha---s-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Bersivandin ‫לע-ות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l-----t l______ l-'-n-t ------- la'anot
Min bersiv da. ‫א-י--ני-י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
a----ni-i. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Min hemî pirs bersivandin. ‫-נ-ת--ע---- ה--לות.‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
an-ti--l-kol h-----el--. a____ a_ k__ h__________ a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Ez vê dizanim- Min ev zanibû. ‫----יודע /-ת --אני------.‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
a-i ---e'-/-o-a'a- - ani------t-. a__ y_____________ – a__ y_______ a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. ‫א-י -ו-- /-ת - אנ----ב-י-‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
ani--ote-/--t-vet ---ni-k--avti. a__ k____________ – a__ k_______ a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. ‫א-- --מ--- ת-- אנ- שמ-תי.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
an-----me'a--h-ma-at-–-an- -ham-'-i. a__ s_______________ – a__ s________ a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. ‫--- אוסף-/-ת - --י-א--תי-‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an--o---/-s--e--– ani-a--f--. a__ o__________ – a__ a______ a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Ez vê tînim- Min ev anî. ‫אנ- מ----- - - -נ- --את-.‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
a---mev--m-v--ah---a-- -e-e-ti. a__ m___________ – a__ h_______ a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Ez vê dikirim- Min ev kirî. ‫-נ- ק--ה – אני ק-יתי.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
an--q-neh--o-a- –-ani q----i. a__ q__________ – a__ q______ a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. ‫-ני -------- – ציפ--י---ה.‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
a----et-ap-h/m--s-pah ---e- --tsi---i-lez--. a__ m________________ l____ – t______ l_____ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. ‫א-י-מסביר---ה א- זה - -ס-ר-- -----.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
a-i m-s----masbir-- ----e- –----ba--i et z-h. a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___ a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. ‫--- --יר-/ ה -- ז--- ה-רת- א--ז--‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
an- ------m---r-h ---ze- – -i---ti -- zeh. a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___ a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -