Pîşeyê we çi ye? |
במ--א--/ ה -ו-- --ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
bam---a--h/-t o-e-/o-e---?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Pîşeyê we çi ye?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Mêrê min bijîşk e. |
-ע----ופ-.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-'-l-----e.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Mêrê min bijîşk e.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim. |
-ני עו--ת-----ת-בח-י-מש--.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-i----d-t----xo- bex--s- -iss-ah.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Demeke nêz de em ê teqewîd bibim. |
-ק------א--ג---ות.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'qar-v ne-se-l--im---o-.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
Demeke nêz de em ê teqewîd bibim.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
Lêbelê bac zêdeye. |
--- ה-יסים-ג----ם-
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
av-l--am---m--vohi-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Lêbelê bac zêdeye.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
Û misogeriya nexweşîyê zêde ye. |
-הבי-וח------- -קר-
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w---bitu------ef----y-q-r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Û misogeriya nexweşîyê zêde ye.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Tû dixwazî bibî çi? |
במה--ר-ה /-י ---ו- ב-ת--?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v-m-- tirt---/-i---i----av-- b'a-id?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Tû dixwazî bibî çi?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Ez dixwazim bibim endezyar. |
-ני-ר--ה לה--ת -הנ-- /---
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-- r--s--/rots----i-i-t ---and-s-m-h--d--e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Ez dixwazim bibim endezyar.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Ez dixwazim zanîngehê bixwînim. |
א-י-ר-צה-לל-וד ב-וניבר-י-ה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-i r---eh--o-sah l-l-od---'univ-----ah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Ez dixwazim zanîngehê bixwînim.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Ez stajyer im. |
-ני-מת---.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i-m-tm-----m--m-xah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Ez stajyer im.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Zêde bidest naxim. |
-ני -------יח --- הרבה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
an- -- -ar-iax---r--xah -arbe-.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Zêde bidest naxim.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Li derveyî welêt stajê dikim. |
א---עו-- -ת-ח-ת --ול.
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
ani-os--h-o-s-h h--ma-ut-b-xu-.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Li derveyî welêt stajê dikim.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Ev şefê min e. |
זה-המ-ה---לי-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h--a---ahel------.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
Ev şefê min e.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
Hevalên min e baş hene. |
י- ---ק-ל-ו---ח-----
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
yes--li qo---ot -e-m--i-.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
Hevalên min e baş hene.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
Em di nîvroyan de tim diçin qantînê. |
-נחנו--מי- -ו-לים צ-ריים-במ--ו--
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an-xn--ta-i- --h--m -----ra-m----izno-.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Em di nîvroyan de tim diçin qantînê.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Ez li karekî digerim. |
א-- -חפ- / - ----ה.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani-m---p-ss---xapes--t -vod-h.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Ez li karekî digerim.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Yez ji salekê ve bêkar im. |
--י------ /-- כב- --ה.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
an----v-a-/m--te-et -v-- sha--h.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Yez ji salekê ve bêkar im.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Li vî welatî gelek kesê bêkar hene. |
י--------ד- מו-ט-י- ----.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
yesh ha-be--m--a---uvt-l-- --'arets.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
Li vî welatî gelek kesê bêkar hene.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|