‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ky Жеңил баарлашуу 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
K-ysı -erde- -olo---? Kaysı jerden bolosuz?
‫מבאזל.‬ Базельден. Базельден. 1
B-ze-d-n. Bazelden.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
Ba-el -veyts---y-da--ayg--ka-. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
Sizd- -y------m-rza--ene- ta-n----rs---b--obu? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫הוא לא מכאן.‬ Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
A---e---l-i-. Al çet eldik.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
A- --r----ça --l-e sü-l---. Al bir kança tilde süylöyt.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
Si- --l --r-e -i--nçi -o-u keld---zbi? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
Jo-- -en-b-ltı- bul -e--e -ol-onm--. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
B-rok b-- juma-- g---. Birok bir jumaga gana.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B-- ---de--iz-e-ka---y -a----ja-at? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
A--an----ş-. --- jakşı. Abdan jakşı. Eli jakşı.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
A--n -ag- pe---- d- j-ga-. Anan maga peyzaj da jagat.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
Si-di---e--bi--z -----y? Sizdin kesibiŋiz kanday?
‫אני מתרגם / מת.‬ Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
Men kot--m---mu-. Men kotormoçumun.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
Men k-tep--rd--k-t----un. Men kitepterdi kotoromun.
‫את / ה לבד כאן?‬ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
B-l-----e ja-g--s----? Bul jerde jalgızsızbı?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
J-k-----i--a---ım/k----- d- --- -erd-. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
A-an ----n -ki-b-lam-b--. Anan menin eki balam bar.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬