‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [ዕስራንሓደን]

21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ni‘ishito ziriribi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ ካበይ ኢኹም መጺእኩም? ካበይ ኢኹም መጺእኩም? 1
k-be-i -----i-me-s--’--u--? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
‫מבאזל.‬ ካብ ባሰል። ካብ ባሰል። 1
ka-i -aseli። kabi baseli።
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። 1
b-s-l--a-i--iwīz-ri-an-d--īy- ---i--b--። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? 1
m------o muleri d- -e--liye-umi? misi ato muleri do kelaliyekumi?
‫הוא לא מכאן.‬ ንሱ ወጻእተኛ እዩ። ንሱ ወጻእተኛ እዩ። 1
n--u w---’a’----y--i-u። nisu wets’a’itenya iyu።
‫הוא דובר שפות רבות.‬ ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። 1
nisu -izuḥat- -’-anik’--ta-i-yizareb-። nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? 1
n-k’-d-ma-i-g-zē-dī-̱umi--bi-ī--e--ẖ-m-? nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። 1
ayi-o-i--n-፣ --ḥ-laf- -am--i -bi----ēre። ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። 1
g-n- n-ḥa-- se-u---t-ir-yi። gini niḥade semuni t’irayi።
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? 1
k---y-----i-ī-ikum- -o? kemeyi desi īlikumi do?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። 1
az-y--ts-i-uk-’-- it--- -------bir-ẖati-n-romi። aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። 1
k-i-it-’--m---t-‘wi---d--- yib---nī። k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ እንታይ ዩ ሞያኹም? እንታይ ዩ ሞያኹም? 1
in-t--i y--m-y-h----? initayi yu moyaẖumi?
‫אני מתרגם / מת.‬ ኣነ ተርጓማይ እየ። ኣነ ተርጓማይ እየ። 1
an----r-gw-m-y- i-e። ane terigwamayi iye።
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። 1
ane -----iḥa-i------erig-m- -y-። ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
‫את / ה לבד כאן?‬ ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? 1
abiz- be--n--̱um- ---h-um- do? abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። 1
ay---n-k--i፣ --b--ite--/s---’a-e-i-iwini-ab-zī-al--a-o። ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
‫ושם שני הילדים שלי.‬ ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። 1
ke-i’-‘---i-ki-it- d-k’eyi---------ewi። kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬