‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ka პატარა დიალოგი 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [ოცდაერთი]

21 [otsdaerti]

პატარა დიალოგი 2

p'at'ara dialogi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ სადაური ხართ? სადაური ხართ? 1
sa-au-i -hart? sadauri khart?
‫מבאזל.‬ ბაზელიდან. ბაზელიდან. 1
b--e-----. bazelidan.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ბაზელი შვეიცარიაშია. ბაზელი შვეიცარიაშია. 1
b--e-i--hv----ari-shi-. bazeli shveitsariashia.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? 1
she-d--eb--bat-o----iu-er- -s--rmo--dg-n-t? sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
‫הוא לא מכאן.‬ ის უცხოელია. ის უცხოელია. 1
is u---ho----. is utskhoelia.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ ის რამდენიმე ენას ფლობს. ის რამდენიმე ენას ფლობს. 1
i- ----enim--e--s p----. is ramdenime enas plobs.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ აქ პირველად ხართ? აქ პირველად ხართ? 1
ak ----v-lad-----t? ak p'irvelad khart?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. 1
ara--ak sh---han-uk've-v--a--. ara, ak sharshan uk've viqavi.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. 1
m-g-am --ho-od--------v--it. magram mkholod erti k'virit.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ როგორ მოგწონთ ჩვენთან? როგორ მოგწონთ ჩვენთან? 1
rogor mogt-'on---h-e-t--? rogor mogts'ont chventan?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. 1
dzal-a-. ak------a- ---ia-ov-o---a--h-a. dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ და ბუნებაც მომწონს. და ბუნებაც მომწონს. 1
da-b---ba-- --m---o--. da bunebats momts'ons.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ რა პროფესიის ხართ? რა პროფესიის ხართ? 1
ra p-ro--si-s---ar-? ra p'ropesiis khart?
‫אני מתרגם / מת.‬ მე თარჯიმანი ვარ. მე თარჯიმანი ვარ. 1
m--tarji--ni -ar. me tarjimani var.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ მე წიგნებს ვთარგმნი. მე წიგნებს ვთარგმნი. 1
m- -s-i--e----t--gm-i. me ts'ignebs vtargmni.
‫את / ה לבד כאן?‬ თქვენ აქ მარტო ხართ? თქვენ აქ მარტო ხართ? 1
tkven -k -a--'o-khar-? tkven ak mart'o khart?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. 1
a--- -h------oli-s /-ch-m---m-rits-a--a---. ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ იქ კი ჩემი ორივე შვილია. იქ კი ჩემი ორივე შვილია. 1
ik---- c-em--o--v--shv-li-. ik k'i chemi orive shvilia.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬