‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   am ከተማ ውስጥ

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [ሃያ አምስት]

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

beketema wisit’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። 1
w-d---a---- -’abīya--eh--i ifelig----i. wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። 1
w--e-ā-er--mare-īy---e--d- i-e-i--le-i. wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። 1
w--e---h-li-ket--- -ehē---if-l-----w-. wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? 1
wede-ba-ur--t-ab-y- inidēti i-eri-a-e--? wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? 1
wed---a’āyeri -ar--ī-- -n---t--i-er-s--e-i? wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? 1
we-- ---ali----e-- ----ēti i-e---a-e-i? wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ ታክሲ እፈልጋለው። ታክሲ እፈልጋለው። 1
taki-ī -f-lig--ew-. takisī ifeligalewi.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ የከተማ ካርታ እፈልጋለው። የከተማ ካርታ እፈልጋለው። 1
yeket--a---ri----f-li-al---. yeketema karita ifeligalewi.
‫אני צריך / ה מלון.‬ ሆቴል እፈልጋለው። ሆቴል እፈልጋለው። 1
h-tēli --e--g-le-i. hotēli ifeligalewi.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ መኪና መከራየት እፈልጋለው። መኪና መከራየት እፈልጋለው። 1
me---- -eke-aye-i-i--lig--ewi. mekīna mekerayeti ifeligalewi.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። 1
yi---ye--nē----edīt- -ar------w-. yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። 1
yi-ē-----n- --n-ja fek’a-- new-. yihē ye’inē menija fek’adi newi.
‫מה יש לראות בעיר?‬ ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? 1
k-t-ma---w----’--mini----īt-yi----? ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። 1
w--- t’inita-ī k-t-ma-y-hī--. wede t’initawī ketema yihīdu.
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። 1
ye--t-m---u-īya g-bin-it- ----r-gu. yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። 1
we-- --hi----e---i --h---. wede bahiri wedebi yihīdu.
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። 1
y-bah-r--l--i -----yit- y-dir-g-. yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? 1
lēl---i-ye-u-īsit-----i‘i-i-y-h-nu-b---w-c----l-? lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬