‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   hi शहर में

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

२५ [पच्चीस]

25 [pachchees]

शहर में

shahar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ मैं स्टेशन जाना चाहता / चाहती हूँ मैं स्टेशन जाना चाहता / चाहती हूँ 1
mai--s-------j-a-a-chaah--a-- c-aahat-e-h-on main steshan jaana chaahata / chaahatee hoon
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ मैं हवाई अड्डे जाना चाहता / चाहती हूँ मैं हवाई अड्डे जाना चाहता / चाहती हूँ 1
m----h--ae- -d-e j--na ch---a-- / ch---a-ee--oon main havaee adde jaana chaahata / chaahatee hoon
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ मैं शहर जाना चाहता / चाहती हूँ मैं शहर जाना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n-----a- jaana-ch--h-ta-/-cha--ate--h-on main shahar jaana chaahata / chaahatee hoon
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ मैं स्टेशन कैसे जाऊँ? मैं स्टेशन कैसे जाऊँ? 1
ma-n-ste-han ka-s- jaoo-? main steshan kaise jaoon?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ मैं हवाई अड्डे कैसे जाऊँ? मैं हवाई अड्डे कैसे जाऊँ? 1
mai----va-- -d-e-k--s--jao--? main havaee adde kaise jaoon?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ मैं शहर कैसे जाऊँ? मैं शहर कैसे जाऊँ? 1
m-i--s-a-a- -a--e-j--on? main shahar kaise jaoon?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ मुझे एक टैक्सी चाहिए मुझे एक टैक्सी चाहिए 1
muj-e-ek -aik-ee ------e mujhe ek taiksee chaahie
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ मुझे शहर का एक नक्शा चाहिए मुझे शहर का एक नक्शा चाहिए 1
m-jh--sha--- -- ek---k--a--h---ie mujhe shahar ka ek naksha chaahie
‫אני צריך / ה מלון.‬ मुझे एक होटल चाहिए मुझे एक होटल चाहिए 1
muj-e--k---tal--h-ahie mujhe ek hotal chaahie
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ मुझे एक गाड़ी किराये पर लेनी है मुझे एक गाड़ी किराये पर लेनी है 1
mujhe ek---ade- --r--y- pa- le-e--hai mujhe ek gaadee kiraaye par lenee hai
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ यह मेरा क्रेडिट कार्ड है यह मेरा क्रेडिट कार्ड है 1
y-h m-ra---edit kaar- hai yah mera kredit kaard hai
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ यह मेरा लाइसैन्स है यह मेरा लाइसैन्स है 1
y-h --r---ai-a-n- -ai yah mera laisains hai
‫מה יש לראות בעיר?‬ शहर में देखने लायक क्या है? शहर में देखने लायक क्या है? 1
s---ar me-n-d--h-ne-laa--------hai? shahar mein dekhane laayak kya hai?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ आप पुराने शहर में जाइए आप पुराने शहर में जाइए 1
aa- ----ane s--h-- m-i- ja-e aap puraane shahar mein jaie
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ आप शहरदर्शन कीजिए आप शहरदर्शन कीजिए 1
aap-s-a-ar-da-sh-n--e-j-e aap shaharadarshan keejie
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ आप पोर्ट जाइए आप पोर्ट जाइए 1
aap----t-jaie aap port jaie
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ आप पोर्टदर्शन कीजिए आप पोर्टदर्शन कीजिए 1
aa- port--ars-an --e--e aap portadarshan keejie
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ इसके अलावा और क्या देखने लायक है? इसके अलावा और क्या देखने लायक है? 1
is--- -l---- --r k-- ---ha-- --ay-k-ha-? isake alaava aur kya dekhane laayak hai?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬