‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   mk Минато на модалните глаголи 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [осумдесет и седум]

87 [osoomdyesyet i syedoom]

Минато на модалните глаголи 1

Minato na modalnitye gulaguoli 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. 1
N--e--o--vm-e-da-g----o-----my- -zv-ekj--at-. Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Ние моравме да го расчистиме станот. Ние моравме да го расчистиме станот. 1
N-y--mora--ye d----- ra-chi----ye---anot. Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Ние моравме да ги измиеме садовите. Ние моравме да ги измиеме садовите. 1
N--e-moravmye -- gu- -z-iy--ye ---ov-t--. Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Моравте ли да ја платите сметката? Моравте ли да ја платите сметката? 1
Mo-a-tye -- d--јa ---ti-ye--m--tk--a? Moravtye li da јa platitye smyetkata?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ Моравте ли да платите влез? Моравте ли да платите влез? 1
M---v-y--li -----a--t-e -l-e-? Moravtye li da platitye vlyez?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Моравте ли да платите казна? Моравте ли да платите казна? 1
Mor---ye ---d--p--t-ty- k-z-a? Moravtye li da platitye kazna?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Кој мораше да се поздрави? Кој мораше да се поздрави? 1
K-ј mor-sh----- --- pozd--vi? Koј morashye da sye pozdravi?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Кој мораше да си оди рано дома? Кој мораше да си оди рано дома? 1
K-- mor-shye d--si o-- r--- d--a? Koј morashye da si odi rano doma?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Кој мораше да го земе возот? Кој мораше да го земе возот? 1
K-------sh-e d- --- zy-mye --z-t? Koј morashye da guo zyemye vozot?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Ние не сакавме да останеме долго. Ние не сакавме да останеме долго. 1
N-ye---e sa-a--y---a-ostan----e--olgu-. Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Ние не сакавме да пиеме ништо. Ние не сакавме да пиеме ништо. 1
N-ye---e-s-ka-m-- d------mye nish-o. Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
‫לא רצינו להפריע.‬ Ние не сакавме да пречиме. Ние не сакавме да пречиме. 1
Niye-ny--sa-av-y- d--p---ch-mye. Niye nye sakavmye da pryechimye.
‫אני רציתי לטלפן.‬ Јас штотуку сакав да телефонирам. Јас штотуку сакав да телефонирам. 1
Јa- s---too-o-----a--d- -y-ly--o----m. Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Јас сакав да нарачам едно такси. Јас сакав да нарачам едно такси. 1
Ј---s--av-----arach---y-dn--t-ksi. Јas sakav da naracham yedno taksi.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Јас имено сакав да патувам дома. Јас имено сакав да патувам дома. 1
Ј-s i-y--o s-----d- -a-oo--- do--. Јas imyeno sakav da patoovam doma.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. 1
Ј----is-ye-- d-eka saka---e-------pov-k-sh-t-oјata-----a. Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. 1
Ј-s mi---e-- d-ek---akashye-d----v----h --form--zi-. Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. 1
Јa--m---ye-- -yek- -------e-da -ara-h--h--it--. Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬