‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   mk Минато на модалните глаголи 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [осумдесет и седум]

87 [osoomdyesyet i syedoom]

Минато на модалните глаголи 1

Minato na modalnitye gulaguoli 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. 1
Niye---ra-m-e da -u- p-ly-vam-e tzv-e-j--a--. Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Ние моравме да го расчистиме станот. Ние моравме да го расчистиме станот. 1
Niy---ora-m-e--a --o ra--histimye---a--t. Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Ние моравме да ги измиеме садовите. Ние моравме да ги измиеме садовите. 1
Ni-e -ora-m-e--- --i--z--ye-ye---d--i-ye. Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Моравте ли да ја платите сметката? Моравте ли да ја платите сметката? 1
Mora--ye-li--a-јa -lat---e-sm-e----a? Moravtye li da јa platitye smyetkata?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ Моравте ли да платите влез? Моравте ли да платите влез? 1
Mo-av--e--i-d---la--tye v-yez? Moravtye li da platitye vlyez?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Моравте ли да платите казна? Моравте ли да платите казна? 1
M--av-y- -i--a---a---y- kaz-a? Moravtye li da platitye kazna?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Кој мораше да се поздрави? Кој мораше да се поздрави? 1
K-- -orashy--d----e -ozd-avi? Koј morashye da sye pozdravi?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Кој мораше да си оди рано дома? Кој мораше да си оди рано дома? 1
K-- --r-s-y--d- ---o-i r----do--? Koј morashye da si odi rano doma?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Кој мораше да го земе возот? Кој мораше да го земе возот? 1
Koј mo-a-h-- d- --o z-emy--voz--? Koј morashye da guo zyemye vozot?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Ние не сакавме да останеме долго. Ние не сакавме да останеме долго. 1
Niy- nye----av-y--d- --t-n--mye-do---o. Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Ние не сакавме да пиеме ништо. Ние не сакавме да пиеме ништо. 1
Niy- n---s-ka-m-e -a --ye----n-s--o. Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
‫לא רצינו להפריע.‬ Ние не сакавме да пречиме. Ние не сакавме да пречиме. 1
Ni-- nye-s--a-mye-da-pryec-im-e. Niye nye sakavmye da pryechimye.
‫אני רציתי לטלפן.‬ Јас штотуку сакав да телефонирам. Јас штотуку сакав да телефонирам. 1
Јa- s-t----k---sa-a-----t--ly----i-a-. Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Јас сакав да нарачам едно такси. Јас сакав да нарачам едно такси. 1
Јas -aka- da -a----a----dn--t--si. Јas sakav da naracham yedno taksi.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Јас имено сакав да патувам дома. Јас имено сакав да патувам дома. 1
Јas-----n--sa--v-da---t-ov-m doma. Јas imyeno sakav da patoovam doma.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. 1
Ј---m-sl---- -y--a -ak--hy--da-јa-po-ika-- ---ј-t--ʐ----. Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. 1
Ј-- mis---v---ye---sak---ye--- povik-s- in--r-atzi-. Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. 1
Ј-s m-s--ev,--y-ka-s---s--e--a-n--ach--- -i---. Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬