‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   mk Во кујната

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

Vo kooјnata

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ Имаш ли нова кујна? Имаш ли нова кујна? 1
Imash-l---ova-ko-јn-? Imash li nova kooјna?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ Што сакаш да готвиш денес? Што сакаш да готвиш денес? 1
Sht- -akash-d- -u-t-i---d--ny--? Shto sakash da guotvish dyenyes?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ Готвиш ли на електрична струја или на гас? Готвиш ли на електрична струја или на гас? 1
G---v-s- li -a----yek-r--h---s---oј- i-i n---ua-? Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
‫שאחתוך את הבצל?‬ Треба ли да го исечам кромидот? Треба ли да го исечам кромидот? 1
T------li-da guo -s--ch-- -r-m-d--? Tryeba li da guo isyecham kromidot?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ Треба ли да ги излупам компирите? Треба ли да ги излупам компирите? 1
Tr-e-a -i d- -----z---p-----mp-r-ty-? Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
‫שאשטוף את הירקות?‬ Треба ли да ја измијам салатата? Треба ли да ја измијам салатата? 1
Try----li d- -a iz-i--m-sa--ta-a? Tryeba li da јa izmiјam salatata?
‫היכן הכוסות?‬ Каде се чашите? Каде се чашите? 1
K--y- --e -ha---tye? Kadye sye chashitye?
‫היכן כלי השולחן?‬ Каде се садовите? Каде се садовите? 1
Kadye-----s-dovi---? Kadye sye sadovitye?
‫היכן הסכום?‬ Каде е приборот за јадење? Каде е приборот за јадење? 1
Ka-ye-ye --ibo--t-----ad--њ-e? Kadye ye priborot za јadyeњye?
‫יש לך פותחן?‬ Имаш ли отварач за конзерви? Имаш ли отварач за конзерви? 1
I-ash li-ot----c---a -o-zy-r--? Imash li otvarach za konzyervi?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ Имаш ли отварач за шишиња? Имаш ли отварач за шишиња? 1
I--sh--i ---arac--za-shis-iњa? Imash li otvarach za shishiњa?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ Имаш ли извлекувач за плута? Имаш ли извлекувач за плута? 1
I--sh----i-v--e-o-vac--za---oota? Imash li izvlyekoovach za ploota?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 1
Da---јa---o----h-so----- -o-o--- ty--d-y--ye? Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ Ја пржиш ли рибата во оваа тава? Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 1
Јa-pr-ish li ---ata-v--ov-- tava? Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 1
G-o py--h-e-h l- --e-------ok-- na --aa sk-ra? Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ Јас ја покривам масата. Јас ја покривам масата. 1
Јa- ј--pok--v-- -as-ta. Јas јa pokrivam masata.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ Овде се ножевите, вилушките и лажиците. Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 1
O---e--ye ---y-----e,-vi-oosh--ty- i---ʐ-t--ty-. Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ Овде се чашите, чиниите и салфетите. Овде се чашите, чиниите и салфетите. 1
Ovdy- sy---ha--i-ye,---iniitye---sa------t-e. Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬