‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   mk Императив 2 (Наредбена форма)

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [деведесет]

90 [dyevyedyesyet]

Императив 2 (Наредбена форма)

Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫התגלח!‬ Избричи се! Избричи се! 1
I--ric-i -ye! Izbrichi sye!
‫התרחץ!‬ Измиј се! Измиј се! 1
Iz--ј --e! Izmiј sye!
‫הסתרק!‬ Исчешлај се! Исчешлај се! 1
I-chy--h-a- --e! Ischyeshlaј sye!
‫התקשר / י!‬ Јави се! Јавете се! Јави се! Јавете се! 1
Ј--i--ye- Јav----e-sy-! Јavi sye! Јavyetye sye!
‫התחל / התחילי!‬ Почнувај! Почнете! Почнувај! Почнете! 1
Pochn--va-- Poch-ye--e! Pochnoovaј! Pochnyetye!
‫הפסק / הפסיקי!‬ Престани! Престанете! Престани! Престанете! 1
P-ye-ta-------e-ta-yety-! Pryestani! Pryestanyetye!
‫עזוב / עזבי!‬ Остави го тоа! Оставете го тоа! Остави го тоа! Оставете го тоа! 1
O--a----------!-Ost-vyet-e -uo -o-! Ostavi guo toa! Ostavyetye guo toa!
‫אמור / אמרי זאת!‬ Кажи го тоа! Кажете го тоа! Кажи го тоа! Кажете го тоа! 1
K--i-g-o -oa! ---ye-y- ------a! Kaʐi guo toa! Kaʐyetye guo toa!
‫קנה / י את זה!‬ Купи го тоа! Купете го тоа! Купи го тоа! Купете го тоа! 1
Ko-p- -uo ------oopy--y- g-- to-! Koopi guo toa! Koopyetye guo toa!
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Не биди никогаш нечесен! Не биди никогаш нечесен! 1
N-e b--- -i--g--s---ye------e-! Nye bidi nikoguash nyechyesyen!
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Не биди никогаш дрзок! Не биди никогаш дрзок! 1
N-e b-di niko--as- --z--! Nye bidi nikoguash drzok!
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Не биди никогаш неучтив! Не биди никогаш неучтив! 1
N---b--- n-k-----h---eooc---v! Nye bidi nikoguash nyeoochtiv!
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Биди секогаш чесен! Биди секогаш чесен! 1
B--i --------sh----esyen! Bidi syekoguash chyesyen!
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Биди секогаш љубезен! Биди секогаш љубезен! 1
B-di --e-og--sh--jo-by-zye-! Bidi syekoguash ljoobyezyen!
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Биди секогаш учтив! Биди секогаш учтив! 1
Bi------k---a-h --ch-i-! Bidi syekoguash oochtiv!
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Одете си со здравје! Одете си со здравје! 1
Odye--e s---o--d-a-ј-e! Odyetye si so zdravјye!
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Внимавајте добро на себе! Внимавајте добро на себе! 1
V-im-vaјt-- --bro n---yebye! Vnimavaјtye dobro na syebye!
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Посетете не наскоро повторно! Посетете не наскоро повторно! 1
P-sye-y-ty- n-e na-k-ro---------! Posyetyetye nye naskoro povtorno!

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬