‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

[ba‘idawī k’wanik’watati mimihari]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
si----- --e-i-t-m-h-ri-um-? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
poritu--s---- ---t------l--dīh--m-? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
i------itela-- ------i -’--iya---ya--ẖ---l- ---። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
kem--ti--zib--ey- az-h---i ts-ibu--’- --̱um- t----e-u ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫השפות דומות למדי.‬ እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
izo-i--’wan--’-at--i----e-as--i-ī iyom-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
a-----’i--k--i -e-i-- ki--d-’-k--- y-ẖi’i---īy- ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
g--i- mizi-a--ni m-t-------i-- ke-ī-i --u። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
g-na -iz--̣i gēga-ati-i-e-----b-ri። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
b--a-̱-mi --lu--i-ē a-imu-ī። bejaẖumi kulu gizē arimunī።
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
a--mam-ts’aẖu-- azī-u-ts’i-ik-i iyu። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
‫יש לך קצת מבטא.‬ ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
n-’ish-to-a-----i-i---e-umi። ni’ishito akiseniti alekumi።
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
k-beyi---m-z----s’a-̱- -i-ile --̱a። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
‫מהי שפת האם שלך?‬ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
k’w---k’wa-----h---i ini-a-- di-u? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
k--an--’w-- tim---r- ----u--። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i--ta-i--ay-n--i---mi-a---na--------i----̱-emu? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
h---ī-k-m--i kemizi--hali --i-el-t--------። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
i-------isi-ī(--m----’--ī’---። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
‫שכחתי.‬ ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
an--re--‘ā-- --e። ane resī‘āyo iye።

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬