‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   uk Вивчення іноземних мов

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

Vyvchennya inozemnykh mov

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Де Ви вчили іспанську? Де Ви вчили іспанську? 1
De -y vc---- isp--s--u? De Vy vchyly ispansʹku?
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Ви знаєте також португальську? Ви знаєте також португальську? 1
V--znay----t-ko-- --rtuh--ʹ--ku? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Так, я знаю також трошки італійську. Так, я знаю також трошки італійську. 1
T-k,--a zn--u ---ozh-t--s--- --al-y--ʹk-. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 1
YA-vv----y-,--h-h--Vy----oryt--d--he---bre. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫השפות דומות למדי.‬ Мови досить подібні. Мови досить подібні. 1
Mo---d-s-tʹ---d----. Movy dosytʹ podibni.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Я їх розумію добре. Я їх розумію добре. 1
Y- ï-h-ro-umiy- -o--e. YA ïkh rozumiyu dobre.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Але говорити і писати важко. Але говорити і писати важко. 1
A-----v-r-t--i py-a-y va----. Ale hovoryty i pysaty vazhko.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Я роблю ще багато помилок. Я роблю ще багато помилок. 1
YA-r-b-y--sh--e----ato ---yl-k. YA roblyu shche bahato pomylok.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 1
Vy---------te m--- ---z-dy- -ud---a---. Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Ваша вимова цілком добра. Ваша вимова цілком добра. 1
Va--a--ymova ts--kom-d-b--. Vasha vymova tsilkom dobra.
‫יש לך קצת מבטא.‬ Ви маєте маленький акцент. Ви маєте маленький акцент. 1
V- --y--e---l-n----̆-a--s-nt. Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ Можна дізнатися, звідки Ви родом. Можна дізнатися, звідки Ви родом. 1
M----a--iz----sy- , ---dk--Vy-ro--m. Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
‫מהי שפת האם שלך?‬ Яка мова є для вас рідною? Яка мова є для вас рідною? 1
Ya---mo----e dl-a -as-ri-n-yu? Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Ви відвідуєте мовний курс? Ви відвідуєте мовний курс? 1
Vy--id--d--et--m-v-yy̆ ku--? Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Які навчальні матеріали ви використовуєте? Які навчальні матеріали ви використовуєте? 1
Y-k- navchal-ni -a-e------v- vy------o--ye--? Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ Я зараз не знаю, як це називається. Я зараз не знаю, як це називається. 1
Y- za--z n- --a-u--y-- -se-n-zyv-ye----a. YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Я не можу пригадати назви. Я не можу пригадати назви. 1
YA ne--o-hu-p-----a-- n-z--. YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
‫שכחתי.‬ Я це забув / забула. Я це забув / забула. 1
YA -se-zabuv /--abu-a. YA tse zabuv / zabula.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬