‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

23 [thlathat waeashrun]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

[tealam allughat al'ajnabiat]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ ‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ ‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ 1
ay- --ealam- a-'as-----t? ayn taealamt al'asbaniat?
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ ‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ 1
h- -a-ak-l-- --b-rt--hal--t-ay-a-n? hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ 1
neim- -a--t----am----i-----a- q--laa-. neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ 1
ar-a-'--ak -----ad-t- b---a-l-------lil--ay-ta. araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
‫השפות דומות למדי.‬ ‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ ‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ 1
al--g-at--t------ 'i--aa -a-in m-. allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ ‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ 1
a-t-t-e --- -a-hama------an-. astatie 'an 'afhamaha jydana.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ ‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ 1
l-u-a -l--k-l-- w--k---b-- --h-m--s-eu--ta. lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ 1
la- --z-- -ar-a----al---y---in--l'-kh-a'. laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ ‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ ‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ 1
arju--a- t---------f- kli-mar-tan. arju 'an tushih li fi kli maratan.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ ‫نطقك سليم للغاية.‬ ‫نطقك سليم للغاية.‬ 1
nt-qa- s--im--i-gha---a. ntuqak salim lilghayata.
‫יש לך קצת מבטא.‬ ‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ ‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ 1
l-u-- -------l--in-----si-a---. lkuna ladayk lakinat basitatan.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ 1
y-t-tie-al--r'-'-- y-erif m-- -ay----nt-. ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
‫מהי שפת האם שלך?‬ ‫ما هي لغتك الأم؟‬ ‫ما هي لغتك الأم؟‬ 1
ma hi-l-gh-ta----'am? ma hi laghatak al'am?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ 1
hl-'-n- m-sh--r-- fi----rat -a---it-? hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ ‫أي منهاج تستخدم؟‬ ‫أي منهاج تستخدم؟‬ 1
a- mi-h-----s--khdam? ay minhaj tastakhdam?
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ ‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ 1
f----waq----a '---d--k-- --m--a. fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ 1
ale--wan -- yu-h--r -i-a-i al---. aleunwan la yukhtir bibali alana.
‫שכחתי.‬ ‫لقد نسيبته.‬ ‫لقد نسيبته.‬ 1
l--- -us-ibt-. lqad nusiibth.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬