‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   ka სამზარეულოში

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [ცხრამეტი]

19 [tskhramet'i]

სამზარეულოში

samzareuloshi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? 1
shen ----li -a--a--u-o g--v-? shen akhali samzareulo gakvs?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ რისი მომზადება გინდა დღეს? რისი მომზადება გინდა დღეს? 1
ri-- -o--a--ba--i--a d--e-? risi momzadeba ginda dghes?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? 1
el-kt'rog-ume-ze a----e--t- -az--? elekt'roghumelze amzadeb tu gazze?
‫שאחתוך את הבצל?‬ დავჭრა ხახვი? დავჭრა ხახვი? 1
davc-'ra-k-a-h-i? davch'ra khakhvi?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ გავთალო კარტოფილი? გავთალო კარტოფილი? 1
g------ k-a--'---li? gavtalo k'art'opili?
‫שאשטוף את הירקות?‬ გავრეცხო სალათა? გავრეცხო სალათა? 1
gavre-------ala--? gavretskho salata?
‫היכן הכוסות?‬ სად არის ჭიქები? სად არის ჭიქები? 1
s-d --i---h'--ebi? sad aris ch'ikebi?
‫היכן כלי השולחן?‬ სად არის ჭურჭელი? სად არის ჭურჭელი? 1
s-- aris ----rc-----? sad aris ch'urch'eli?
‫היכן הסכום?‬ სად არის დანა-ჩანგალი? სად არის დანა-ჩანგალი? 1
s----r-s-dana-c-angal-? sad aris dana-changali?
‫יש לך פותחן?‬ გაქვს კონსერვის გასახსნელი? გაქვს კონსერვის გასახსნელი? 1
ga-vs k'on-ervis --s-k-sneli? gakvs k'onservis gasakhsneli?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ გაქვს ბოთლის გასახსნელი? გაქვს ბოთლის გასახსნელი? 1
gak-------is --s-kh-n-li? gakvs botlis gasakhsneli?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ გაქვს საცობის ხრახნი? გაქვს საცობის ხრახნი? 1
gak-- --t--bis-khra---i? gakvs satsobis khrakhni?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? 1
s-ps -m k-ab--i -mza---? sups am kvabshi amzadeb?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ თევზს ამ ტაფაზე წვავ? თევზს ამ ტაფაზე წვავ? 1
t---- ----'---z--ts'-a-? tevzs am t'apaze ts'vav?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? 1
b-s-'-euls-a--m--a--e--s-v-v? bost'neuls am maqalze ts'vav?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ მე სუფრას ვშლი. მე სუფრას ვშლი. 1
m--s---a--vshli. me supras vshli.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. 1
ak ar-- -a-e--- chan--e-i-da-k'ov-e-i. ak aris danebi, changlebi da k'ovzebi.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. 1
a----i- -h--keb---te-sh-----a-k-e--akh--s--i. ak aris ch'ikebi, tepshebi da khelsakhotsebi.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬