‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   ka სამზარეულოში

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [ცხრამეტი]

19 [tskhramet'i]

სამზარეულოში

samzareuloshi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? 1
she- -k--l--samz-r-u-o--a--s? shen akhali samzareulo gakvs?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ რისი მომზადება გინდა დღეს? რისი მომზადება გინდა დღეს? 1
r--- mo-za--ba-g--da -ghe-? risi momzadeba ginda dghes?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? 1
e-e-t-rog-um-l-e---z-d-b t---azz-? elekt'roghumelze amzadeb tu gazze?
‫שאחתוך את הבצל?‬ დავჭრა ხახვი? დავჭრა ხახვი? 1
davc--ra -h-----? davch'ra khakhvi?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ გავთალო კარტოფილი? გავთალო კარტოფილი? 1
g--t-lo -'----o-il-? gavtalo k'art'opili?
‫שאשטוף את הירקות?‬ გავრეცხო სალათა? გავრეცხო სალათა? 1
g--r-t-k-----l-ta? gavretskho salata?
‫היכן הכוסות?‬ სად არის ჭიქები? სად არის ჭიქები? 1
sad------c-'-k-b-? sad aris ch'ikebi?
‫היכן כלי השולחן?‬ სად არის ჭურჭელი? სად არის ჭურჭელი? 1
s-d a-i--ch-u-c--el-? sad aris ch'urch'eli?
‫היכן הסכום?‬ სად არის დანა-ჩანგალი? სად არის დანა-ჩანგალი? 1
s-d a--- da----hang---? sad aris dana-changali?
‫יש לך פותחן?‬ გაქვს კონსერვის გასახსნელი? გაქვს კონსერვის გასახსნელი? 1
g-k-s-k--------s-gasak--ne--? gakvs k'onservis gasakhsneli?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ გაქვს ბოთლის გასახსნელი? გაქვს ბოთლის გასახსნელი? 1
gakv- -----s -a--k--ne-i? gakvs botlis gasakhsneli?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ გაქვს საცობის ხრახნი? გაქვს საცობის ხრახნი? 1
g---- -a---bi--k-ra----? gakvs satsobis khrakhni?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? 1
s-p- -- -----h---mz-d-b? sups am kvabshi amzadeb?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ თევზს ამ ტაფაზე წვავ? თევზს ამ ტაფაზე წვავ? 1
te-z---m t-a--ze--s-v--? tevzs am t'apaze ts'vav?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? 1
b--t---u-s -m --qalz- t-'--v? bost'neuls am maqalze ts'vav?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ მე სუფრას ვშლი. მე სუფრას ვშლი. 1
m- s--ras vshli. me supras vshli.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. 1
ak-ari- d--e--- ch-ngl--- da ----zebi. ak aris danebi, changlebi da k'ovzebi.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. 1
ak -r-- ---i--bi--tepshe-- -- -h--sa-hot-eb-. ak aris ch'ikebi, tepshebi da khelsakhotsebi.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬