‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ka კითხვის დასმა 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

k'itkhvis dasma 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ მე მაქვს ჰობი. მე მაქვს ჰობი. 1
me-ma-v- -o-i. me makvs hobi.
‫אני משחק / ת טניס.‬ ჩოგბურთს ვთამაშობ. ჩოგბურთს ვთამაშობ. 1
c----ur-- -t---s---. chogburts vtamashob.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ სად არის კორტები? სად არის კორტები? 1
sa--a--s-k'-r---b-? sad aris k'ort'ebi?
‫יש לך תחביב?‬ გაქვს შენ ჰობი? გაქვს შენ ჰობი? 1
ga--s -h-n hob-? gakvs shen hobi?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ფეხბურთს ვთამაშობ. ფეხბურთს ვთამაშობ. 1
pe-h-u--- vt-m--ho-. pekhburts vtamashob.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ სად არის ფეხბურთის მოედანი? სად არის ფეხბურთის მოედანი? 1
sa- -ris-p-----r--- -----n-? sad aris pekhburtis moedani?
‫כואבת לי הזרוע.‬ მხარი მტკივა. მხარი მტკივა. 1
m-h--i-m--k'i-a. mkhari mt'k'iva.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ ფეხი და ხელიც მტკივა. ფეხი და ხელიც მტკივა. 1
p-k-i-d- -h-l-ts --'k--v-. pekhi da khelits mt'k'iva.
‫היכן יש רופא?‬ სად არის ექიმი? სად არის ექიმი? 1
sa--aris ekim-? sad aris ekimi?
‫יש לי מכונית.‬ მე მანქანა მყავს. მე მანქანა მყავს. 1
m--ma--an--m-avs. me mankana mqavs.
‫יש לי גם אופנוע.‬ მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 1
me ----e -o--o--------s--q-vs. me aseve mot'otsik'lits mqavs.
‫היכן יש חנייה?‬ სად არის ავტოსადგომი? სად არის ავტოსადგომი? 1
sad ari- -v--osa--omi? sad aris avt'osadgomi?
‫יש לי סוודר.‬ მე ჯემპრი მაქვს. მე ჯემპრი მაქვს. 1
m- j-mp'r---akv-. me jemp'ri makvs.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 1
m- k-rtu--i da-jinsi-- ---v-. me kurtuk'i da jinsits makvs.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ სად არის სარეცხი მანქანა? სად არის სარეცხი მანქანა? 1
sad-ari- -a---sk-i-mankan-? sad aris saretskhi mankana?
‫יש לי צלחת.‬ მე თეფში მაქვს. მე თეფში მაქვს. 1
m--tepsh- --k--. me tepshi makvs.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 1
m--ma-vs---na----an---i-da-k----i. me makvs dana, changali da k'ovzi.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ სად არის მარილი და პილპილი? სად არის მარილი და პილპილი? 1
s-d aris ma---- da p'i-p'-l-? sad aris marili da p'ilp'ili?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬