‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   hi प्रश्न – भूतकाल २

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

८६ [छियासी]

86 [chhiyaasee]

प्रश्न – भूतकाल २

prashn – bhootakaal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ तुमने कौन सी टाई पहनी है? तुमने कौन सी टाई पहनी है? 1
tuman- ka-n---- t-ee p-hane--ha-? tumane kaun see taee pahanee hai?
‫איזו מכונית קנית?‬ तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? 1
tuma-e -aun -e- ga-d-- -ha-ee-ee ---? tumane kaun see gaadee khareedee hai?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? 1
tum--- k--n-sa-akha--a- ----va-y- hu- ---? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai?
‫את מי ראית?‬ आपने किसको देखा था? आपने किसको देखा था? 1
a-pa----i--k- d-kha ---? aapane kisako dekha tha?
‫עם מי נפגשת?‬ आप किसको मिले थे? आप किसको मिले थे? 1
a-- --s--o mil----e? aap kisako mile the?
‫את מי הכרת?‬ आपने किसको पहचाना है? आपने किसको पहचाना है? 1
a--ane -isa---pah--h---- ---? aapane kisako pahachaana hai?
‫מתי קמת?‬ आप कब उठे हैं? आप कब उठे हैं? 1
aap --b-u-he-----? aap kab uthe hain?
‫מתי התחלת?‬ आपने कब आरम्भ किया है? आपने कब आरम्भ किया है? 1
aa--ne---b aar-m-- --y- --i? aapane kab aarambh kiya hai?
‫מתי הפסקת?‬ आपने कब खत्म किया है? आपने कब खत्म किया है? 1
a--a-e--ab k-a-m---y-----? aapane kab khatm kiya hai?
‫מדוע קמת?‬ आपकी नींद कब खुली थी? आपकी नींद कब खुली थी? 1
a-p--ee n--n- --b k-u-e- ----? aapakee neend kab khulee thee?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ आप शिक्षक क्यों बने थे? आप शिक्षक क्यों बने थे? 1
a------ks--k----n -an- t-e? aap shikshak kyon bane the?
‫מדוע לקחת מונית?‬ आपने टैक्सी क्यों ली है? आपने टैक्सी क्यों ली है? 1
aap--e-t-i--e--k-o--lee-h--? aapane taiksee kyon lee hai?
‫מהיכן הגעת?‬ आप कहाँ से आये? आप कहाँ से आये? 1
aa---ah-a--s--a-ye? aap kahaan se aaye?
‫להיכן הלכת?‬ आप कहाँ गये थे? आप कहाँ गये थे? 1
a-p ----an -a-e --e? aap kahaan gaye the?
‫היכן היית?‬ आप कहाँ थे? आप कहाँ थे? 1
aap-kah-------? aap kahaan the?
‫למי עזרת?‬ आपने किस की मदद की है? आपने किस की मदद की है? 1
a-pane-k-s -ee -ad-d-ke- ha-? aapane kis kee madad kee hai?
‫למי כתבת?‬ आपने किस को लिखा है? आपने किस को लिखा है? 1
a---n--k-s ko l-k-a----? aapane kis ko likha hai?
‫למי ענית?‬ आपने किस को उत्तर दिया है? आपने किस को उत्तर दिया है? 1
aap-ne kis -o-utta- -i---h-i? aapane kis ko uttar diya hai?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬