‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ko 호텔에서 – 도착

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [스물 일곱]

27 [seumul ilgob]

호텔에서 – 도착

hotel-eseo – dochag

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ 빈 방이 있어요? 빈 방이 있어요? 1
b----a-g-- -s--eoy-? bin bang-i iss-eoyo?
‫הזמנתי חדר.‬ 방을 예약했어요. 방을 예약했어요. 1
b----eul --yagh---------. bang-eul yeyaghaess-eoyo.
‫שמי מילר.‬ 제 이름은 뮐러예요. 제 이름은 뮐러예요. 1
je i--um-e-n m----e---y-. je ileum-eun mwilleoyeyo.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 저는 일인실이 필요해요. 저는 일인실이 필요해요. 1
jeon-u--i--i-----i -il--oha-yo. jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 저는 이인실이 필요해요. 저는 이인실이 필요해요. 1
je----n-ii-si--i p-----h-ey-. jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 방이 하룻밤에 얼마예요? 방이 하룻밤에 얼마예요? 1
ba-----h--u-ba--- -----y-yo? bang-i halusbam-e eolmayeyo?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 욕실이 있는 방을 원해요. 욕실이 있는 방을 원해요. 1
yo-si--- is--eun ba---e-- --------. yogsil-i issneun bang-eul wonhaeyo.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 샤워기가 있는 방을 원해요. 샤워기가 있는 방을 원해요. 1
sy---------ss-eu- b----e-l---nha-y-. syawogiga issneun bang-eul wonhaeyo.
‫אפשר לראות את החדר?‬ 방을 봐도 돼요? 방을 봐도 돼요? 1
ba------ -wa----w-e-o? bang-eul bwado dwaeyo?
‫יש כאן חניה?‬ 여기 차고가 있어요? 여기 차고가 있어요? 1
yeo-----a--g- -s--e---? yeogi chagoga iss-eoyo?
‫יש כאן כספת?‬ 여기 금고가 있어요? 여기 금고가 있어요? 1
y---- -eum-og--iss-e---? yeogi geumgoga iss-eoyo?
‫יש כאן פקס?‬ 여기 팩스가 있어요? 여기 팩스가 있어요? 1
y-o---paeg--uga is--e-yo? yeogi paegseuga iss-eoyo?
‫טוב, אקח את החדר.‬ 좋아요, 이 방으로 할게요. 좋아요, 이 방으로 할게요. 1
joh-ay-- --bang-eulo----g-y-. joh-ayo, i bang-eulo halgeyo.
‫הנה המפתחות.‬ 여기 열쇠가 있어요. 여기 열쇠가 있어요. 1
ye-gi----ls-eg- -----o-o. yeogi yeolsoega iss-eoyo.
‫אלה המזוודות שלי.‬ 여기 제 짐이 있어요. 여기 제 짐이 있어요. 1
ye--- -- ----i-i---eoy-. yeogi je jim-i iss-eoyo.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 몇 시에 아침식사를 줘요? 몇 시에 아침식사를 줘요? 1
mye--h sie---himsi-sa--ul--w-y-? myeoch sie achimsigsaleul jwoyo?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 몇 시에 점심식사를 줘요? 몇 시에 점심식사를 줘요? 1
m-e--h s-e-jeo-si--i-s--eu- -w-yo? myeoch sie jeomsimsigsaleul jwoyo?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 몇 시에 저녁식사를 줘요? 몇 시에 저녁식사를 줘요? 1
m--oc- si------ye--sig-aleu--j--y-? myeoch sie jeonyeogsigsaleul jwoyo?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬