‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ko 호텔에서 – 도착

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [스물 일곱]

27 [seumul ilgob]

호텔에서 – 도착

hotel-eseo – dochag

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ 빈 방이 있어요? 빈 방이 있어요? 1
bi- -------i----oyo? bin bang-i iss-eoyo?
‫הזמנתי חדר.‬ 방을 예약했어요. 방을 예약했어요. 1
b--g-eu--ye--g---ss--oy-. bang-eul yeyaghaess-eoyo.
‫שמי מילר.‬ 제 이름은 뮐러예요. 제 이름은 뮐러예요. 1
je--l-um-e-n --ill---eyo. je ileum-eun mwilleoyeyo.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 저는 일인실이 필요해요. 저는 일인실이 필요해요. 1
jeo--u-------s---- -il--oha-yo. jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 저는 이인실이 필요해요. 저는 이인실이 필요해요. 1
j--ne-n iinsil-i pi---ohaeyo. jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 방이 하룻밤에 얼마예요? 방이 하룻밤에 얼마예요? 1
ban--i hal--bam-e e--ma-eyo? bang-i halusbam-e eolmayeyo?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 욕실이 있는 방을 원해요. 욕실이 있는 방을 원해요. 1
y-g-il-i -----un-bang--ul-won-ae-o. yogsil-i issneun bang-eul wonhaeyo.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 샤워기가 있는 방을 원해요. 샤워기가 있는 방을 원해요. 1
s-a--gig- -s--eun-b-n---u--won--e-o. syawogiga issneun bang-eul wonhaeyo.
‫אפשר לראות את החדר?‬ 방을 봐도 돼요? 방을 봐도 돼요? 1
ban--eu- bw-do-----y-? bang-eul bwado dwaeyo?
‫יש כאן חניה?‬ 여기 차고가 있어요? 여기 차고가 있어요? 1
ye--i-ch--og------eo--? yeogi chagoga iss-eoyo?
‫יש כאן כספת?‬ 여기 금고가 있어요? 여기 금고가 있어요? 1
yeogi-g--mgog- i-s--oy-? yeogi geumgoga iss-eoyo?
‫יש כאן פקס?‬ 여기 팩스가 있어요? 여기 팩스가 있어요? 1
yeo-i--ae-seu-a --s-e--o? yeogi paegseuga iss-eoyo?
‫טוב, אקח את החדר.‬ 좋아요, 이 방으로 할게요. 좋아요, 이 방으로 할게요. 1
j------, i---n--e----h---e-o. joh-ayo, i bang-eulo halgeyo.
‫הנה המפתחות.‬ 여기 열쇠가 있어요. 여기 열쇠가 있어요. 1
yeo-i--eo-s-e---is----y-. yeogi yeolsoega iss-eoyo.
‫אלה המזוודות שלי.‬ 여기 제 짐이 있어요. 여기 제 짐이 있어요. 1
yeog--j--j-----iss--oyo. yeogi je jim-i iss-eoyo.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 몇 시에 아침식사를 줘요? 몇 시에 아침식사를 줘요? 1
my-oc- si- -c-imsi-sa-eul--w---? myeoch sie achimsigsaleul jwoyo?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 몇 시에 점심식사를 줘요? 몇 시에 점심식사를 줘요? 1
m---c- sie ---m-i-s--sale---j-o-o? myeoch sie jeomsimsigsaleul jwoyo?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 몇 시에 저녁식사를 줘요? 몇 시에 저녁식사를 줘요? 1
mye-c- si- j-ony-o----s-l-u----oy-? myeoch sie jeonyeogsigsaleul jwoyo?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬