‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ko 질문하기 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

[jilmunhagi 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ 저는 취미가 있어요. 저는 취미가 있어요. 1
j-o-eu--chw---g--i------o. jeoneun chwimiga iss-eoyo.
‫אני משחק / ת טניס.‬ 저는 테니스를 해요. 저는 테니스를 해요. 1
je--eu- -e-is-uleu- hae-o. jeoneun teniseuleul haeyo.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ 테니스 코트가 어디 있어요? 테니스 코트가 어디 있어요? 1
t--i-eu--oteu---eo-i i---eo--? teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
‫יש לך תחביב?‬ 취미가 있어요? 취미가 있어요? 1
chwi-ig- iss----o? chwimiga iss-eoyo?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ 저는 축구를 해요. 저는 축구를 해요. 1
j-on-un chug-ule------y-. jeoneun chugguleul haeyo.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ 축구장이 어디 있어요? 축구장이 어디 있어요? 1
ch-g-ujang-i-eo-i -----oy-? chuggujang-i eodi iss-eoyo?
‫כואבת לי הזרוע.‬ 팔이 아파요. 팔이 아파요. 1
p---i apa-o. pal-i apayo.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ 발하고 손도 아파요. 발하고 손도 아파요. 1
ba-ha-o--o-do-ap---. balhago sondo apayo.
‫היכן יש רופא?‬ 의사선생님이 있어요? 의사선생님이 있어요? 1
ui-a--on-aeng-im-i-i-s--o--? uisaseonsaengnim-i iss-eoyo?
‫יש לי מכונית.‬ 저는 자동차가 있어요. 저는 자동차가 있어요. 1
j--ne-n -----gc-a-a -----o-o. jeoneun jadongchaga iss-eoyo.
‫יש לי גם אופנוע.‬ 저는 오토바이도 있어요. 저는 오토바이도 있어요. 1
j-o--un-o---a-do-is--e--o. jeoneun otobaido iss-eoyo.
‫היכן יש חנייה?‬ 주차장이 어디 있어요? 주차장이 어디 있어요? 1
ju--a-an--i e--i--ss-----? juchajang-i eodi iss-eoyo?
‫יש לי סוודר.‬ 저는 스웨터가 있어요. 저는 스웨터가 있어요. 1
j-oneun---uw-------i-s--oyo. jeoneun seuweteoga iss-eoyo.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ 저는 자켓과 청바지도 있어요. 저는 자켓과 청바지도 있어요. 1
je-n-un -a--s-w- --e---baj-do-i-s--oy-. jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ 세탁기가 어디 있어요? 세탁기가 어디 있어요? 1
s-t-gg-ga -----iss--oyo? setaggiga eodi iss-eoyo?
‫יש לי צלחת.‬ 저는 접시가 있어요. 저는 접시가 있어요. 1
j--ne---je--s-g----s-e-yo. jeoneun jeobsiga iss-eoyo.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 1
jeoneu---a-gwa,----e-w-,--u-g-l---- -s------. jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ 소금과 후추가 어디 있어요? 소금과 후추가 어디 있어요? 1
s----m-w- h--hug- e-di --s---y-? sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬