‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   ko 질문들 – 과거형 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [여든여섯]

86 [yeodeun-yeoseos]

질문들 – 과거형 2

jilmundeul – gwageohyeong 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? 1
d--g-i---un-eot-eon n--ta--eul -a-s----yo? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
‫איזו מכונית קנית?‬ 당신은 어떤 자동차를 샀어요? 당신은 어떤 자동차를 샀어요? 1
d-ng-in-e-n e-t-e-n-j-do-gch--eu- -a-s----o? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ 당신은 어떤 신문을 구독했어요? 당신은 어떤 신문을 구독했어요? 1
d-n-s----u--eotte-- si--un---l gud-ghae---e-yo? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
‫את מי ראית?‬ 당신은 누구를 봤어요? 당신은 누구를 봤어요? 1
da---i----n---gu---l bw-ss-----? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
‫עם מי נפגשת?‬ 당신은 누구를 만났어요? 당신은 누구를 만났어요? 1
d--gs---e----u-ule---ma---s--e-y-? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
‫את מי הכרת?‬ 당신은 누구를 알아봤어요? 당신은 누구를 알아봤어요? 1
d---s---e-n --g-leu- -l-a--a----o-o? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
‫מתי קמת?‬ 당신은 언제 일어났어요? 당신은 언제 일어났어요? 1
d-ng-in--u---onje--l-eona-s-e-yo? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
‫מתי התחלת?‬ 당신은 언제 시작했어요? 당신은 언제 시작했어요? 1
da--sin-e-n-eon-- --ja-h-e-s-eoy-? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
‫מתי הפסקת?‬ 당신은 언제 끝냈어요? 당신은 언제 끝냈어요? 1
d-n--i----n e-n-- k-eut-a--------? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
‫מדוע קמת?‬ 당신은 왜 일어났어요? 당신은 왜 일어났어요? 1
dan-s-n-----w-e--l-e---s--eoy-? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ 당신은 왜 선생님이 됐어요? 당신은 왜 선생님이 됐어요? 1
dang-i---u- -a- s-o--a--g-im---dw------o--? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
‫מדוע לקחת מונית?‬ 당신은 왜 택시를 탔어요? 당신은 왜 택시를 탔어요? 1
d-ng------n wae-t--gsileu-----s--oyo? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
‫מהיכן הגעת?‬ 당신은 어디서 왔어요? 당신은 어디서 왔어요? 1
da-gsi----n eo--s-o----s--o--? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
‫להיכן הלכת?‬ 당신은 어디로 갔어요? 당신은 어디로 갔어요? 1
dan-sin-e-- -o-il--ga-----y-? dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
‫היכן היית?‬ 당신은 어디에 있었어요? 당신은 어디에 있었어요? 1
d-ngsin--u- -od-- iss-e----eoy-? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
‫למי עזרת?‬ 당신은 누구를 도와줬어요? 당신은 누구를 도와줬어요? 1
da-gsi---un ---ul----d-wa-w--s--oyo? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
‫למי כתבת?‬ 당신은 누구한테 편지를 썼어요? 당신은 누구한테 편지를 썼어요? 1
da-gsi--e-- -u------- -y--n--l-u---se----eoyo? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
‫למי ענית?‬ 당신은 누구한테 답장을 했어요? 당신은 누구한테 답장을 했어요? 1
d-n---n---- nuguhan-e--ab-an---u----e-s---y-? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬