‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   bn সুইমিং পুলে

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

৫০ [পঞ্চাশ]

50 [Pañcāśa]

সুইমিং পুলে

su'imiṁ pulē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היום חם.‬ আজ গরম পড়ছে ৷ আজ গরম পড়ছে ৷ 1
ā-a -ar-m---aṛachē āja garama paṛachē
‫נלך לבריכת השחייה?‬ আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? 1
āmarā-ki su-imi- ---ē yāb-? āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? 1
Tō--r- -i --m----a-----bār--i-chē-h-c---? Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
‫יש לך מגבת?‬ তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? 1
Tō--r- k-chē k-----āl--āch-? Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? 1
Tōm----kāch- k--s---tārē-a ---ajā-- --h-? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? 1
T---r---āch- -i-sām̐-ā-ēra-pō---a--c--? Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? 1
T-m- ki---m-tā---k---t- ----? Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ তুমি কি ডুব লাগাতে পার? তুমি কি ডুব লাগাতে পার? 1
T-mi-k- -u-a lāgā-ē -ā--? Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? 1
T-m- -i-jal--/ p-n-t- --ā-̐pa----- pā--? Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ শাওয়ার কোথায়? শাওয়ার কোথায়? 1
Ś----ā-a-k-----a? Śā'ōẏāra kōthāẏa?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? 1
K-p-ṛ- --d-lā-----g-ar--kōt-āẏa? Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ সাঁতারের চশমা কোথায়? সাঁতারের চশমা কোথায়? 1
S-m--ār--- c----- kōt-āẏ-? Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
‫המים עמוקים?‬ জল / পানি কি খুব গভীর? জল / পানি কি খুব গভীর? 1
Ja-a-- pā-i -i---uba g-bhīr-? Jala / pāni ki khuba gabhīra?
‫המים נקיים?‬ জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? 1
J-la------i -----ri----- -a-icc----a? Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
‫המים חמים?‬ জল / পানি কি উষ্ণ? জল / পানি কি উষ্ণ? 1
Ja-- - -ā-i ki -ṣṇ-? Jala / pāni ki uṣṇa?
‫אני קופא / ת מקור.‬ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ 1
Ā-i-ṭ-ā-ḍāẏ---am- y-cchi Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
‫המים קרים מדי.‬ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ 1
j-l-ṭ--/ --n--- k-u-a'i --ā-ḍā jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ 1
āmi-ē---n----la-/ pā-- t-ēk--uṭ-ē-ā-achi āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬