‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   bg В басейна

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫היום חם.‬ Днес е горещо. Днес е горещо. 1
D-es y- ---eshcho. Dnes ye goreshcho.
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Да отидем на басейн? Да отидем на басейн? 1
D---t---m na--as--n? Da otidem na baseyn?
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Искаш ли да отидем да плуваме? Искаш ли да отидем да плуваме? 1
Iska-- -i d--o--d-m--a-pl-vam-? Iskash li da otidem da pluvame?
‫יש לך מגבת?‬ Имаш ли хавлия? Имаш ли хавлия? 1
Im--- -i--h-v--ya? Imash li khavliya?
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Имаш ли бански гащета? Имаш ли бански гащета? 1
Ima---li --nski --s-c-et-? Imash li banski gashcheta?
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Имаш ли бански костюм? Имаш ли бански костюм? 1
I--sh-l- b-ns-i ---ty-m? Imash li banski kostyum?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Можеш ли да плуваш? Можеш ли да плуваш? 1
Mo-he-h-l---- p-uva-h? Mozhesh li da pluvash?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Можеш ли да се гмуркаш? Можеш ли да се гмуркаш? 1
Moz-esh--i -a -e -m--kas-? Mozhesh li da se gmurkash?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Можеш ли да скачаш във водата? Можеш ли да скачаш във водата? 1
M--he-h ---da sk-c-ash--yv -oda-a? Mozhesh li da skachash vyv vodata?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Къде е душът? Къде е душът? 1
Kyde -- d---yt? Kyde ye dushyt?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Къде е съблекалнята? Къде е съблекалнята? 1
Ky---ye--y--e-a------? Kyde ye syblekalnyata?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Къде са очилата за плуване? Къде са очилата за плуване? 1
K-de-sa oc-il-t- -- -l--a-e? Kyde sa ochilata za pluvane?
‫המים עמוקים?‬ Водата дълбока ли е? Водата дълбока ли е? 1
Vod-ta -ylb--a ---ye? Vodata dylboka li ye?
‫המים נקיים?‬ Водата чиста ли е? Водата чиста ли е? 1
Vo-at--chi----li--e? Vodata chista li ye?
‫המים חמים?‬ Водата топла ли е? Водата топла ли е? 1
Vod-ta--op-a-l- y-? Vodata topla li ye?
‫אני קופא / ת מקור.‬ Студено ми е. Студено ми е. 1
St-d-no ----e. Studeno mi ye.
‫המים קרים מדי.‬ Водата е доста студена. Водата е доста студена. 1
V-d-t- -e-dosta stu----. Vodata ye dosta studena.
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Сега излизам от водата. Сега излизам от водата. 1
S--a-i--i-----t --da-a. Sega izlizam ot vodata.

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬