‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ur ‫سوال پوچھنا 2‬

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫63 [تریسٹھ]‬

taresath

‫سوال پوچھنا 2‬

sawal karna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ ‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬ ‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬ 1
m-ra --k mas-gal- hai - mera aik mashgala hai -
‫אני משחק / ת טניס.‬ ‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬ ‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬ 1
mei- t-n-i- khel-----o-n mein tennis kheltaa hoon
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ ‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 1
t--n-s ---ilnay-ki-j-gah kahan hai? tennis khailnay ki jagah kahan hai?
‫יש לך תחביב?‬ ‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬ ‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬ 1
kya-tu---r- --- -ashgala ---? kya tumahra koi mashgala hai?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬ ‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬ 1
m--- --o- -aa---h----- --on mein foot baal kheltaa hoon
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 1
f--t-b--- -ha-ln-y--i j---- -a-a- h--? foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
‫כואבת לי הזרוע.‬ ‫میرے بازو میں درد ہے-‬ ‫میرے بازو میں درد ہے-‬ 1
me----a--- mein-d----h---- mere baazu mein dard hai -
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ ‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬ ‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬ 1
mere p-i-- -u--h-a-- ---n-bhi -ard -ai - mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
‫היכן יש רופא?‬ ‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬ ‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬ 1
dr k-h-- -a-? dr kahan hai?
‫יש לי מכונית.‬ ‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬ ‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬ 1
m-re paa- aik-ga----hai - mere paas aik gaari hai -
‫יש לי גם אופנוע.‬ ‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬ ‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬ 1
me-- --as-a-k---torcyc-e-b----ai-- mere paas aik motorcycle bhi hai -
‫היכן יש חנייה?‬ ‫پارکنگ کہاں ہے؟‬ ‫پارکنگ کہاں ہے؟‬ 1
p-r-i-- -ah-n-ha-? parking kahan hai?
‫יש לי סוודר.‬ ‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬ ‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬ 1
me-e--a-- -ik---eater-hai-- mere paas aik sweater hai -
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬ ‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬ 1
m---------a-k -acket --- aik -eans bhi-h---- mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬ ‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬ 1
was-i-g mac-ine-k-h-n--a-? washing machine kahan hai?
‫יש לי צלחת.‬ ‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬ ‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬ 1
m-----a----i--p-a-- ----- mere paas aik plate hai -
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ ‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬ ‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬ 1
m--- -a-s--i-----ak------ ----t- aur---- c-a--ha--ai - mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬ ‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬ 1
nam-k-au----al---ir-h k--a--ha-n? namak aur kaali mirch kahan hain?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬