‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [ስልሳ ሶስት]

63 [ስልሳ ሶስት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 2

t’iyak’ē met’eyek’i 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ። በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ። 1
bet-rifi------ye-īs--a y-te-e-e--i--di -l--yi. betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
‫אני משחק / ת טניס.‬ ቴኒስ እጫወታለው። ቴኒስ እጫወታለው። 1
t-n-s--i-h--w--a-ewi. tēnīsi ich’awetalewi.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ የቴኒስ ሜዳው የት ነው? የቴኒስ ሜዳው የት ነው? 1
yetē---- --d-wi --t- --wi? yetēnīsi mēdawi yeti newi?
‫יש לך תחביב?‬ በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ? በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ? 1
be------ --z---------a-ye---eye-lim-di -l--i/---? betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ እግር ኳስ እጫወታለው። እግር ኳስ እጫወታለው። 1
i--r- -w-s--ich’a--tal-w-. igiri kwasi ich’awetalewi.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ኳስ ሜዳው የት ነው? ኳስ ሜዳው የት ነው? 1
kwa-i-mē---i -et- ---i? kwasi mēdawi yeti newi?
‫כואבת לי הזרוע.‬ ክንዴ ተጎድቷል። ክንዴ ተጎድቷል። 1
k-nidē --g-di--ali. kinidē tegoditwali.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ እግሬ እና እጄም ተጎድታል። እግሬ እና እጄም ተጎድታል። 1
igi----na--j--- teg-d-t-l-. igirē ina ijēmi tegoditali.
‫היכן יש רופא?‬ ዶክተር የት አለ? ዶክተር የት አለ? 1
d-k--er---e-i-ā-e? dokiteri yeti āle?
‫יש לי מכונית.‬ መኪና አለኝ። መኪና አለኝ። 1
m--īna--l--y-. mekīna ālenyi.
‫יש לי גם אופנוע.‬ ሞተርም አለኝ። ሞተርም አለኝ። 1
mo-e---i āl-n-i. moterimi ālenyi.
‫היכן יש חנייה?‬ መኪና ማቆሚያው የት ነው? መኪና ማቆሚያው የት ነው? 1
m--------k--mīy-------- n-w-? mekīna mak’omīyawi yeti newi?
‫יש לי סוודר.‬ ሹራብ አለኝ። ሹራብ አለኝ። 1
sh--a-i āleny-. shurabi ālenyi.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ጃኬት እና ጅንስም አለኝ። ጃኬት እና ጅንስም አለኝ። 1
jak-t- in----n-s-m----eny-. jakēti ina jinisimi ālenyi.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው? ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው? 1
m-t-e-ī-- ma-hin- ye-i ne--? mat’ebīya mashinu yeti newi?
‫יש לי צלחת.‬ እኔ ሰሃን አለኝ። እኔ ሰሃን አለኝ። 1
inē--eh-ni-āl--yi. inē sehani ālenyi.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ። ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ። 1
bī---;-h-ka -na ma--k----ā--ny-. bīla ;shuka ina manikīya ālenyi.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ጨው እና በርበሬው የት ነው? ጨው እና በርበሬው የት ነው? 1
ch--wi --- beri--r--i --ti--e-i? ch’ewi ina beriberēwi yeti newi?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬