‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   am ወጥ ቤት ውስጥ

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [አስራ ዘጠኝ]

19 [āsira zet’enyi]

ወጥ ቤት ውስጥ

[be kushina wisit’i]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? 1
ā--si ku---na ā-ehi----e--i? ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? 1
z--ē-mi------i---i-t--el-g-l---/--if-l--ī--lesh-? zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? 1
yemitab--i-e------i b---l-k-t-rīki w-y--i b-g--- -ew-? yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
‫שאחתוך את הבצל?‬ ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? 1
s-i-ikuri-oc-un--i---bi-it---che-- ----al-li? shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? 1
d--ich----n- i-ē-bi-i--ac-e-- y---ala-i? dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
‫שאשטוף את הירקות?‬ ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? 1
s--at---ini-in--ba----ew--y-----ali? selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
‫היכן הכוסות?‬ ብርጭቆዎች የት ናቸው? ብርጭቆዎች የት ናቸው? 1
b-ri-h’-k-owoch--y--- n-ch-w-? birich’ik’owochi yeti nachewi?
‫היכן כלי השולחן?‬ የመመገቢያ እቃ የት ነው? የመመገቢያ እቃ የት ነው? 1
y---m-gebī---ik’a--et--newi? yememegebīya ik’a yeti newi?
‫היכן הסכום?‬ ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? 1
s-u-a--a-i--y- --a-b--a----i---w-? shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
‫יש לך פותחן?‬ በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? 1
be-’--i-’or-----ash----m----och-----i-e--a ā-e-i/--esh-? bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? 1
yet-----u-- me-i-echa āle-i--le--i? yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? 1
y--ī---m---f---a ā-e-i-ā-es-i? yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? 1
be-īhi -i--t--n-w- sor-bawin--tem--i---a----em-tis--ī-i? bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? 1
b----- m----b-s-a---w--ās--i-i ye-it-t’e-i-ewi- y---tit-e-ish--i? bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? 1
bez--i -e--ibes-a layi----- -----l-t--yem--i----i------em--it’eb-s----? bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። 1
in- t’e--ዼza-i-i-iy-ze-a---- --w-. inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። 1
bī-a- -h-ka-oc----n----nik--a-oc---izī-- nac-e--. bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። 1
b-rich---’-----i-- ----no--i-in- -o---oc-- ----- na--ew-. birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬