‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

‫27 [سبعة وعشرون]

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ هل لديكم غرفة متاحة؟ هل لديكم غرفة متاحة؟ 1
Hal----ay--m-ghur----ut-ḥ-? Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
‫הזמנתי חדר.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫لقد قمت بحجز غرفة. 1
L-qa- -umt---i-ḥaj--ghurfa. Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
‫שמי מילר.‬ ‫اسمى مولر. ‫اسمى مولر. 1
ʾ-sm-----lar. ʾIsmī Mūllar.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 1
ʾA-t--- --l- -hu-----uf--d-. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 1
ʾ------ -il- --ur---m--da---a. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 1
K-m-----i-- ---ghu--a--ī -l-la--a--l-wāḥi--? Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ‫أريد غرفة مع حمام. ‫أريد غرفة مع حمام. 1
ʾU--d-----r-----ʿa ḥa--ā-. ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ‫أريد غرفة مع دش. ‫أريد غرفة مع دش. 1
ʾ----u--h-----m-ʿa---sh. ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
‫אפשר לראות את החדר?‬ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 1
H-l-y-------- r--ya---l-ghu--a? Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
‫יש כאן חניה?‬ هل يوجد مرآب هنا؟ هل يوجد مرآب هنا؟ 1
H-------d --r-ā- -u--? Hal yūjad mirʾāb hunā?
‫יש כאן כספת?‬ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 1
Ha- -a-ayku- --azā--t am--āt hunā? Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
‫יש כאן פקס?‬ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 1
Ha--lad-yk-m-f-ks--u-ā? Hal ladaykum fāks hunā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 1
L- ba-s,---ʾak-udh--al-ghur-a. Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
‫הנה המפתחות.‬ هنا المفاتيح. هنا المفاتيح. 1
Hā-u-a-a--maf--īḥ. Hāhuna al-mafātīḥ.
‫אלה המזוודות שלי.‬ ها هي أمتعتي. ها هي أمتعتي. 1
Hā hīya ʾa-t---t-. Hā hīya ʾamtiʿatī.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ما هو وقت الإفطار؟ ما هو وقت الإفطار؟ 1
M---uw--w-qt-al---f-ār? Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ما هو وقت الغداء؟ ما هو وقت الغداء؟ 1
Mā huwa w--- ------dā-? Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ما هو وقت العشاء؟ ما هو وقت العشاء؟ 1
M- -u-- waqt--l--ash-ʾ? Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬