‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

‫27 [سبعة وعشرون]

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ هل لديكم غرفة متاحة؟ هل لديكم غرفة متاحة؟ 1
Hal---day--- ghur-a --t-ḥa? Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
‫הזמנתי חדר.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫لقد قمت بحجز غرفة. 1
L-qa- -umt- -i-ḥajz -hu---. Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
‫שמי מילר.‬ ‫اسمى مولر. ‫اسمى مولر. 1
ʾ-s---Mū-l-r. ʾIsmī Mūllar.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 1
ʾAḥtāju --l- -h---- ---rad-. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 1
ʾAḥ--j- ʾ----g--r---m-zd-w-ja. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 1
K-m t-------------r-a--ī -l-----a al----id-? Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ‫أريد غرفة مع حمام. ‫أريد غرفة مع حمام. 1
ʾ--ī---g--rf- maʿa-ḥ-m---. ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ‫أريد غرفة مع دش. ‫أريد غرفة مع دش. 1
ʾ-r----ghu--a---ʿa--ū--. ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
‫אפשר לראות את החדר?‬ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 1
H-l y-------ī --ʾy-t--l-gh-r--? Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
‫יש כאן חניה?‬ هل يوجد مرآب هنا؟ هل يوجد مرآب هنا؟ 1
Ha- yū-ad ---ʾ-b --n-? Hal yūjad mirʾāb hunā?
‫יש כאן כספת?‬ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 1
Hal-l--ay-um ---zān-t -m-nā--h-n-? Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
‫יש כאן פקס?‬ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 1
Hal---dayk---f--s hun-? Hal ladaykum fāks hunā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 1
Lā baʾs,---ʾ-kh-d-u-al-gh-r-a. Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
‫הנה המפתחות.‬ هنا المفاتيح. هنا المفاتيح. 1
Hā-u-- al--a-ā-ī-. Hāhuna al-mafātīḥ.
‫אלה המזוודות שלי.‬ ها هي أمتعتي. ها هي أمتعتي. 1
Hā-h--------i-atī. Hā hīya ʾamtiʿatī.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ما هو وقت الإفطار؟ ما هو وقت الإفطار؟ 1
Mā huw--w--t a--ʾ-----? Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ما هو وقت الغداء؟ ما هو وقت الغداء؟ 1
M- hu-a--aqt ---gh----? Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ما هو وقت العشاء؟ ما هو وقت العشاء؟ 1
Mā-hu-----qt----ʿ-s-ā-? Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬