‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   ar ‫فى المطبخ‬

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

‫19 [تسعة عشر]

19 [tsieat eashr]

‫فى المطبخ‬

Fi al-matbakh

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ هل لديك مطبخ جديد؟ هل لديك مطبخ جديد؟ 1
H---ladayk- m-tb------d--? Hal ladayka matbakh jadid?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟ ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟ 1
Ma---turi- -n---t--k- a-y--m? Mada turid an tatbukh alyawm?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟ هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟ 1
Hal-----u---bi----hraba- am b-----az? Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
‫שאחתוך את הבצל?‬ هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟ هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟ 1
Ha- -a--bu-a--aq--- ---t--ti‘ al--a--l? Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟ هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟ 1
H---y-j-bu--n--qo-m -i-t-q--ir -l-ba-at-s-? Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
‫שאשטוף את הירקות?‬ هل يجب أن أغسل الخس؟ هل يجب أن أغسل الخس؟ 1
Ha- -a-i----n-ag-s-- -l------? Hal yajibu an aghsil al-khass?
‫היכן הכוסות?‬ أين النظارات؟ أين النظارات؟ 1
A-na----nad--rat-? Ayna al-nadharatt?
‫היכן כלי השולחן?‬ أين الأطباق؟ أين الأطباق؟ 1
A-n---l--t-aq? Ayna al-atbaq?
‫היכן הסכום?‬ أين أدوات المائدة؟ أين أدوات المائدة؟ 1
A-n- -d-w-t al-ma’-d-? Ayna adawat al-ma’ida?
‫יש לך פותחן?‬ هل لديك فتاحة علب؟ هل لديك فتاحة علب؟ 1
H---l-d---- --tah-t -u-a-? Hal ladayka fatahat ‘ulab?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ هل لديك فتاحة زجاجات؟ هل لديك فتاحة زجاجات؟ 1
H-l-l-d-yk- --taha--z-j-j--? Hal ladayka fatahat zujajat?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ هل لديك فتاحة زجاجات؟ هل لديك فتاحة زجاجات؟ 1
Hal l------ fat---t-zuj-ja-? Hal ladayka fatahat zujajat?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ هل ‫تطبخ الحساء في هذا القدر؟ هل ‫تطبخ الحساء في هذا القدر؟ 1
Ha---at-u-- al--isâ--f--h-dha -l-----? Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟ هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟ 1
H-------- al-------f---a-h-h- -l-ma--ah? Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟ هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟ 1
H-l --s-----l--ho-r-w---‘a-a h-d--hi-al-s-aw-y-? Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ ‫أنا أعد المائدة. ‫أنا أعد المائدة. 1
A-a a‘id----ma’ida. Ana a‘id al-ma’ida.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ ‫هنا السكاكين والشوك والملاعق. ‫هنا السكاكين والشوك والملاعق. 1
H-----l-sa-a-----a--s--wa- w---ma--iq. Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ ‫هنا الأكواب، الصحون، المناديل. ‫هنا الأكواب، الصحون، المناديل. 1
Hun- a------b, ---s-h-n,-a----na---l. Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬