‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   te సముచ్చయం 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [తొంభై ఆరు]

96 [Tombhai āru]

సముచ్చయం 3

[Samuccayaṁ 3]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను 1
A-ā--ṁ mō--n- ---ṭ-n- nē-- --s-ā-u Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను 1
Nē-- -ad----ō--la-i-a-uk-gā-ē n--- ali-ipō---u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ‬ నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను 1
N--- -- -- r----ē nē---p-ni-cēya----m-n-s--nu Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫מתי תתקשר / י?‬ మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? 1
M-ru-e-p-ḍu k--- p-ō- --s-ār-? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ నాకు తీరిక దొరకంగానే నాకు తీరిక దొరకంగానే 1
Nāku--ī--ka--o-a----ānē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 1
Āyan-----o-t----m---ṁ -or-kaṅ-ā-ē āyan---āl/---ō- --stā-u Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? 1
M--u--n-a-s--- --n-----t---? Mīru enta sēpu pani cēstāru?
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 1
Nē-- -a---cē-a--l---na---va-akū n-nu -a-----s-ā-u Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 1
Nē-- ārōgy--g- -n--n--va-a----ē-u pa-i--ē-t-nu Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు 1
Āya-a -an--ēya---ik- ---ul- ma----nl- p--uk-ṇ-ā-u Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది 1
Āme-v--------ḍāniki -a--lu--a-ā-ār-pat-aṁ -a-u-un-i Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు 1
Āya-a----i---veḷḷ-ḍāniki ba-----b-r v---a---nā-u Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు 1
Nāk- te--s-n-nt------u- ā---- i-kaḍ--ni----st---ā-u Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. 1
Nāku-teli-i--n---a-ak----yan- -hārya j-b---ō-u-na-i. Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. 1
N--- t--i--na-tav-r-k---------n--ud-ōg-. Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 1
నేను-సమయ-నిక----ం-- ప--క--్-ాను నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 1
న-న- -స- -క్-లేక--యాను నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని 1
నాక- ద-- --ి-ి---ేదు-- న--ు-తప-ప-ప---ను నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬