‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   mr स्वयंपाकघरात

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

१९ [एकोणीस]

19 [Ēkōṇīsa]

स्वयंपाकघरात

svayampākagharāta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का? तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का? 1
tu-hē--vay-m-āk-ghar---a---a-ā-ē kā? tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस? आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस? 1
Āj- -ū --ya s---am--ka -ar--āra -hēsa? Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर? तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर? 1
T---i--u-a-ś-g-ḍ--a-a -vay-m-āka-k-r--ōsa--k--a-ēs--kī g-s----g--ī--ra? Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
‫שאחתוך את הבצל?‬ मी कांदे कापू का? मी कांदे कापू का? 1
M--k-ndē---p--kā? Mī kāndē kāpū kā?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ मी बटाट सोलू का? मी बटाट सोलू का? 1
Mī b-ṭāṭa-s-l- k-? Mī baṭāṭa sōlū kā?
‫שאשטוף את הירקות?‬ मी लेट्यूसची पाने धुऊ का? मी लेट्यूसची पाने धुऊ का? 1
Mī---ṭ--sacī ---ē d-u'ū --? Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
‫היכן הכוסות?‬ ग्लास कुठे आहेत? ग्लास कुठे आहेत? 1
Glāsa --ṭhē-ā-ē-a? Glāsa kuṭhē āhēta?
‫היכן כלי השולחן?‬ काचसामान कुठे आहे? काचसामान कुठे आहे? 1
Kācas-mān- k-------ē? Kācasāmāna kuṭhē āhē?
‫היכן הסכום?‬ सुरी – काटे कुठे आहेत? सुरी – काटे कुठे आहेत? 1
Sur- –--ā-ē----hē ---ta? Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
‫יש לך פותחן?‬ तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का? तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का? 1
Tu---yāk--ē ḍa-- kh-l-ṇ-ā-ē --a-ara-a -hē-kā? Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का? तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का? 1
Tu--cy-ka-ē -ā-al- ----aṇyā-ē---ak---ṇa---ē---? Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का? तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का? 1
T-m-c-āk--ē-kŏ-ka-- -----ā-ē --? Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का? तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का? 1
T- -ā t-vy-v--a/-p----a-a ---a-ś--av-tō--/--ij--a--s- k-? Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का? तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का? 1
Tū y----v--var-- pĕn--a----ā-ē t---tō--/---ḷ-tē-a---? Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का? तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का? 1
T--h-ā gr--avara-b--jyā--hā-at--a/ b-ā-----a k-? Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ मी मेज लावतो / लावते. मी मेज लावतो / लावते. 1
M- -ē---lā--tō--l-va--. Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत. इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत. 1
It-ē -u-ī-–-kāṭē---i ------ -h--a. Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत. इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत. 1
I-h--gl---- tāṭē āṇ---------āh-t-. Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬