‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   mr खरेदी

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 1
ma-- -ka-bhē-a---tū kha---- ---āya-ī----. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ पण जास्त महाग नाही. पण जास्त महाग नाही. 1
P-----ā-t---a-ā-a -āhī. Paṇa jāsta mahāga nāhī.
‫אולי תיק יד?‬ कदाचित एक हॅन्ड – बॅग कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 1
K-dā--t- ēka-hĕ-ḍ--- bĕ-a Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
‫באיזה צבע?‬ आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 1
ā-a---lā -------r--ga--āhi-ē? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
‫שחור, חום או לבן?‬ काळा, तपकिरी, की पांढरा? काळा, तपकिरी, की पांढरा? 1
K-ḷā---a-akirī,-kī p-ṇḍhar-? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
‫גדול או קטן?‬ लहान की मोठा? लहान की मोठा? 1
L-h--a -- mō-h-? Lahāna kī mōṭhā?
‫אפשר לראות אותו?‬ मी ही वस्तू जरा पाहू का? मी ही वस्तू जरा पाहू का? 1
M- ---v------ar- p-h- -ā? Mī hī vastū jarā pāhū kā?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ही चामड्याची आहे का? ही चामड्याची आहे का? 1
Hī---ma----ī--hē kā? Hī cāmaḍyācī āhē kā?
‫או מחומרים סינטטים?‬ की प्लास्टीकची? की प्लास्टीकची? 1
K- plā-ṭī---ī? Kī plāsṭīkacī?
‫ודאי שמעור.‬ अर्थातच चामड्याची. अर्थातच चामड्याची. 1
Art--ta-a c-m-ḍ--cī. Arthātaca cāmaḍyācī.
‫האיכות טובה במיוחד.‬ हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 1
Hā-k-ūp--c--g-l-ā-p--t--- āh-. Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
‫והמחיר באמת מציאה.‬ आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 1
Ā-i-b--a-kh--ēca -h-pa k-p-ā--t-ś-r--ā-ē. Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ही मला आवडली. ही मला आवडली. 1
Hī --l- --aḍa-ī. Hī malā āvaḍalī.
‫אני אקנה אותו.‬ ही मी खरेदी करतो. / करते. ही मी खरेदी करतो. / करते. 1
H- -ī k-a--dī kar-tō. /-Ka-a--. Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
‫אפשר יהיה להחליף?‬ गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 1
G-r-ja-lāga-y--a-mī -ī--ada-ūna -hē----ak--ō/---k----k-? Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
‫בודאי.‬ ज़रूर. ज़रूर. 1
Za-ū-a. Zarūra.
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 1
Ā--ī h--bh-ṭ---st--ā--kh- bāndhūn--d-'-. Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
‫הקופה נמצאת שם.‬ कोषपाल तिथे आहे. कोषपाल तिथे आहे. 1
Kō--p--- --th- --ē. Kōṣapāla tithē āhē.

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬