‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   mr खरेदी

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 1
m--ā-ē---b-ē---astū kharē-- --rāy--- ā--. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ पण जास्त महाग नाही. पण जास्त महाग नाही. 1
Paṇ- j-s-a m--ā-- -āhī. Paṇa jāsta mahāga nāhī.
‫אולי תיק יד?‬ कदाचित एक हॅन्ड – बॅग कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 1
K---cit- ------nḍ- –-bĕ-a Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
‫באיזה צבע?‬ आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 1
ā----āl- kō--t----ṅga --h-jē? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
‫שחור, חום או לבן?‬ काळा, तपकिरी, की पांढरा? काळा, तपकिरी, की पांढरा? 1
K-ḷ---t-------- k--pā-----ā? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
‫גדול או קטן?‬ लहान की मोठा? लहान की मोठा? 1
La---- kī m--hā? Lahāna kī mōṭhā?
‫אפשר לראות אותו?‬ मी ही वस्तू जरा पाहू का? मी ही वस्तू जरा पाहू का? 1
Mī -----st- --rā -ā-ū-k-? Mī hī vastū jarā pāhū kā?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ही चामड्याची आहे का? ही चामड्याची आहे का? 1
Hī c-maḍ-āc- ā-ē k-? Hī cāmaḍyācī āhē kā?
‫או מחומרים סינטטים?‬ की प्लास्टीकची? की प्लास्टीकची? 1
Kī-plās-ī---ī? Kī plāsṭīkacī?
‫ודאי שמעור.‬ अर्थातच चामड्याची. अर्थातच चामड्याची. 1
A--h----- -ā-a--ā--. Arthātaca cāmaḍyācī.
‫האיכות טובה במיוחד.‬ हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 1
H- ------c--gal---p-a--c- -hē. Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
‫והמחיר באמת מציאה.‬ आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 1
Ā-i -ĕ---k-ar--a k--pa ki-hāyat---r- āhē. Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ही मला आवडली. ही मला आवडली. 1
H--------v---lī. Hī malā āvaḍalī.
‫אני אקנה אותו.‬ ही मी खरेदी करतो. / करते. ही मी खरेदी करतो. / करते. 1
Hī -- k-a-ē-ī----atō------r-tē. Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
‫אפשר יהיה להחליף?‬ गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 1
G-r-ja -ā-aly-sa -ī--ī---d-l-na -hē'- --k-t---ś--a-- --? Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
‫בודאי.‬ ज़रूर. ज़रूर. 1
Za-ūr-. Zarūra.
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 1
Āmh- hī -hēṭ------sāra--ī bāndhū-a-d---. Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
‫הקופה נמצאת שם.‬ कोषपाल तिथे आहे. कोषपाल तिथे आहे. 1
Kōṣ-pāl- tit----hē. Kōṣapāla tithē āhē.

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬